Paroles et traduction 尚雯婕 - the monster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
friends
with
the
monster
Я
дружу
с
монстром.
That's
under
my
bed
Это
у
меня
под
кроватью.
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Лади
с
голосами
в
моей
голове.
You're
trying
to
save
me
Ты
пытаешься
спасти
меня
Stop
holding
your
breath
Перестань
задерживать
дыхание.
And
you
think
I'm
crazy
И
ты
думаешь,
что
я
сумасшедший?
Yeah,
you
think
I'm
crazy
(crazy)
Да,
ты
думаешь,
что
я
сумасшедший
(сумасшедший).
I
wanted
the
fame,
but
not
the
cover
of
Newsweek
Я
хотел
славы,
но
не
обложки
"Ньюсуик".
Oh
well,
guess
beggers
can't
be
choosey
Ну
что
ж,
думаю,
попрошайки
не
могут
быть
разборчивыми.
Wanted
to
receive
attention
for
my
music
Хотел
привлечь
внимание
к
своей
музыке
Wanted
to
be
left
alone
in
public
excuse
me
Хотел
чтобы
меня
оставили
в
покое
на
людях
извините
Been
wanting
my
cake,
And
eat
it
too
Давно
хотел
свой
торт
и
тоже
его
съел.
And
wanting
it
both
ways
И
желать
этого
с
обеих
сторон.
Fame
made
me
a
balloon
cause
my
ego
inflated
Слава
сделала
меня
воздушным
шаром,
потому
что
мое
эго
раздулось.
When
I
blew
seep
and
it
was
confusing
Когда
я
дунул
на
просачивание,
это
сбило
меня
с
толку.
Cause
all
I
wanted
to
do
is
be
the
Bruce
Lee
of
loose
leaf
Потому
что
все
чего
я
хотел
это
быть
Брюсом
Ли
из
loose
leaf
Abused
ink,
used
it
as
a
tool
when
I
blew
steam
Злоупотреблял
чернилами,
использовал
их
как
инструмент,
когда
выпускал
пар.
Hit
the
lottery
(oh
wee)
Выиграй
в
лотерею
(ОУ-уи-уи).
With
what
I
gave
up
to
get
was
bittersweet
То,
от
чего
я
отказался,
было
горько-сладким.
It
was
like
winning
a
huge
meet
Это
было
как
выиграть
крупную
встречу.
Ironic
'cause
I
think
I'm
getting
so
huge
I
need
a
shrink
Ирония
судьбы,
потому
что
мне
кажется,
что
я
становлюсь
такой
огромной,
что
мне
нужен
психиатр.
I'm
beginning
to
lose
sleep:
one
sheep,
two
sheep
Я
начинаю
терять
сон:
одна
овца,
две
овцы.
Going
cuckoo
and
cookey
as
Kool
Keith
Иду
кукушкой
и
кукушкой
в
роли
Кула
кита
But
I'm
actually
weirder
than
you
think
Но
на
самом
деле
я
еще
более
странная,
чем
ты
думаешь.
Cause
I'm...
Потому
что
я...
I'm
friends
with
the
monster
Я
дружу
с
монстром.
That's
under
my
bed
Это
у
меня
под
кроватью.
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Лади
с
голосами
в
моей
голове.
You're
trying
to
save
me
Ты
пытаешься
спасти
меня
Stop
holding
your
breath
Перестань
задерживать
дыхание.
And
you
think
I'm
crazy
И
ты
думаешь
что
я
сумасшедший
Yeah,
you
think
I'm
crazy
Да,
ты
думаешь,
что
я
сумасшедший
Well,
that's
nothing
Что
ж,
это
ерунда.
Well,
that's
nothing
Что
ж,
это
ерунда.
Now
I
ain't
much
of
a
poet
Я
не
такой
уж
поэт.
But
I
know
somebody
once
told
me
to
seize
the
moment
Но
я
знаю,
что
кто-то
однажды
сказал
мне
ловить
момент.
And
don't
squander
it
И
не
растрачивай
их
впустую.
Cause
you
never
know
when
it
could
all
be
over
Потому
что
никогда
не
знаешь,
когда
все
это
может
закончиться.
Tomorrow
so
I
keep
conjuring
Завтра
так
что
я
продолжаю
колдовать
Sometimes
I
wonder
where
these
thoughts
spawn
from
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
откуда
берутся
эти
мысли.
(Yeah,
ponder
it,
do
you
want
this?
there's
no
wonder
you're
losing
your
mind
the
way
you're
wandering?)
(Да,
подумай
об
этом,
ты
хочешь
этого?
- неудивительно,
что
ты
теряешь
рассудок,
блуждая
по
свету?)
I
think
you've
been
wandering
off
down
yonder
and
stumbled
onto
Jeff
VanVonderen
Я
думаю,
ты
бродил
где-то
там
и
наткнулся
на
Джеффа
Ванвондерена.
Cause
I
needed
an
interventionist
to
intervene
between
me
and
this
monster
Потому
что
мне
нужен
был
интервенционист,
чтобы
встать
между
мной
и
этим
монстром.
And
save
me
from
myself
and
all
this
conflict
И
спаси
меня
от
самого
себя
и
всего
этого
конфликта.
Cause
the
very
thing
that
I
love
is
killing
me
and
I
can't
conquer
it
Потому
что
то,
что
я
люблю,
убивает
меня,
и
я
не
могу
победить
это.
My
OCD
is
conking
me
in
the
head
Мое
ОКР
бьет
меня
по
голове.
Keep
knocking,
nobody's
home,
I'm
sleepwalking
Продолжай
стучать,
никого
нет
дома,
я
хожу
во
сне.
I'm
just
relaying
what
the
voice
in
my
head
saying
Я
просто
передаю
то,
что
говорит
голос
в
моей
голове.
Don't
shoot
the
messenger,
I'm
just
friends
with
the...
Не
стреляйте
в
гонца,
я
просто
дружу
с
...
I'm
friends
with
the
monster
Я
дружу
с
монстром.
That's
under
my
bed
Это
у
меня
под
кроватью.
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Лади
с
голосами
в
моей
голове.
You're
trying
to
save
me
Ты
пытаешься
спасти
меня
Stop
holding
your
breath
Перестань
задерживать
дыхание.
And
you
think
I'm
crazy
И
ты
думаешь
что
я
сумасшедший
Yeah,
you
think
I'm
crazy
Да,
ты
думаешь,
что
я
сумасшедший
Well,
that's
nothing
Что
ж,
это
ерунда.
Well,
that's
nothing
Что
ж,
это
ерунда.
Call
me
crazy,
but
I
had
this
vision
Назовите
меня
сумасшедшим,
но
у
меня
было
такое
видение.
One
day
that,
I'd
walk
amongst
you
a
regular
civilian
Однажды
я
буду
ходить
среди
вас
обычным
гражданским.
But,
until
then,
Но
до
тех
пор
...
Drums
get
killed
and
I'm
Coming
straight
at
Барабаны
убиты,
и
я
иду
прямо
на
тебя.
Emcees,
blood
get
spilled
and
I
Эм-Си,
проливается
кровь,
и
я
...
Take
it
back
to
the
days
that,
I
get
on
a
Dre
track
Вернись
в
те
дни,
когда
я
был
на
треке
Dre.
Give
every
kid
who
got
played
at
Дайте
каждому
ребенку,
с
которым
играли.
Pumped
the
feeling
Накачал
это
чувство
And
shit
to
say
back
И
ни
хрена
не
скажешь
в
ответ
To
the
kids
who
played
'em
Детям,
которые
в
них
играли.
I
ain't
here
to
save
the
fucking
children
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
спасать
гребаных
детей.
But
if
one
kid
out
of
a
hundred
million
Но
если
один
ребенок
из
ста
миллионов
...
Who
are
going
through
a
struggle
feels
and
it
relates
that's
great
Те,
кто
проходит
через
борьбу,
чувствуют
и
это
относится
к
тому,
что
это
здорово.
It's
payback,
Russell
Wilson
falling
way
back
Это
расплата,
Рассел
Уилсон
отступает
назад.
In
the
draft,
turn
nothing
into
something
still,
can
make
that
На
сквозняке,
превратив
ничто
во
что-то
неподвижное,
можно
сделать
это
Straw
in
the
gold
chump
I
will
spend
Солому
в
золотом
болване
я
потрачу.
Rumpelstiltskin
in
a
hay
stack
Румпельштильцхен
в
стоге
сена
Maybe
I
need
a
straightjacket,
face
facts
Может,
мне
нужна
смирительная
рубашка,
взгляни
фактам
в
лицо.
I
am
nuts
for
real,
but
I'm
okay
with
that
Я
действительно
чокнутый,
но
меня
это
устраивает.
It's
nothing,
I'm
still
friends
with
the...
Ничего
страшного,
я
все
еще
дружу
с
...
I'm
friends
with
the
monster
Я
дружу
с
монстром.
That's
under
my
bed
Это
у
меня
под
кроватью.
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Лади
с
голосами
в
моей
голове.
You're
trying
to
save
me
Ты
пытаешься
спасти
меня
Stop
holding
your
breath
Перестань
задерживать
дыхание.
And
you
think
I'm
crazy
И
ты
думаешь
что
я
сумасшедший
Yeah,
you
think
I'm
crazy
Да,
ты
думаешь,
что
я
сумасшедший
I'm
friends
with
the
monster
Я
дружу
с
монстром.
That's
under
my
bed
Это
у
меня
под
кроватью.
(Get
along
with)
(Ладить
с...)
Get
along
with
the
voices
inside
of
my
head
Лади
с
голосами
в
моей
голове.
(You're
tryna)
(Ты
пытаешься)
You're
trying
to
save
me
Ты
пытаешься
спасти
меня
Stop
holding
your
breath
Перестань
задерживать
дыхание.
And
you
think
I'm
crazy
И
ты
думаешь
что
я
сумасшедший
Yeah,
you
think
I'm
crazy
Да,
ты
думаешь,
что
я
сумасшедший
Well,
that's
nothing
Что
ж,
это
ерунда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.