Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小星星 the star live版
Маленькая звёздочка The Star (Live версия)
一閃一閃亮晶晶
Мерцает,
мерцает,
звездочка
ясная,
滿天都是小星星
Небо
полно
маленьких
звёзд.
傾聽願望和秘密
Слушает
желания
и
тайны,
眨著眼睛到天明
Моргая,
до
самого
утра.
一閃一閃亮晶晶
Мерцает,
мерцает,
звездочка
ясная,
像低聲說我懂你
Словно
шепчет:
"Я
понимаю
тебя".
如果孤獨想哭泣
Если
одиноко
и
хочется
плакать,
讓我帶你去夢境
Позволь
мне
унести
тебя
в
страну
грёз.
一閃一閃開著花
Мерцает,
мерцает,
словно
цветёт,
夜空越黑越綻放
Чем
темнее
ночь,
тем
ярче
сияет.
雖然渺小不迷惘
Пусть
и
мала,
но
не
теряется,
璀璨的勇敢多盛大
Как
же
великолепна
её
смелая
яркость!
一閃一閃捉迷藏
Мерцает,
мерцает,
играет
в
прятки,
誰的笑聲像鈴鐺
Чей
смех
звенит,
как
колокольчик?
在枕頭下放夢想
Под
подушкой
хранятся
мечты,
變成翅膀到天上
Превращаясь
в
крылья,
уносят
в
небеса.
到天上
到天上
В
небеса,
в
небеса.
When
we
were
young
Когда
мы
были
молоды,
We
lived
in
ourselves
Мы
жили
в
себе,
Chasing
dreams
Преследуя
мечты,
Hide
in
our
universe
Прячась
в
нашей
вселенной.
A
bird
in
a
glorious
September
Птица
в
славном
сентябре
Finds
it
hard
to
remember
С
трудом
вспоминает
A
surrender's
wound
is
growing
Рана
от
сдачи
растёт
眼光閃亮
遙望遠方
Взгляд
сияет,
смотрит
вдаль,
不再感傷
渴望飛翔
Больше
нет
печали,
жажда
полёта.
夢遊最後的時光
Сновидение
в
последний
час,
洗滌一生的迷惘
Смывает
всю
жизнь
сомнений.
結束沒信仰的遊蕩
Конец
безверному
скитанию,
躺在聖潔的床上
Лежать
в
святой
постели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.