Paroles et traduction 尤長靖 - 一颗星的夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我对我的梦有种迷恋
Я
питаю
к
своей
мечте
страсть,
大于痛苦大于这世界
Сильнее
боли,
сильнее
этого
мира.
就像只有一颗星的夜
Словно
в
ночи
лишь
одна
звезда,
它的闪耀
它的孤单
不用被看见
Её
сияние,
её
одиночество
не
нужно
видеть
никому.
谁又能生来拥有一切
Кому
дано
родиться,
имея
всё?
一无所有
不是命中
注定的预言
Ничего
не
иметь
– не
роковое
предсказание.
所以我要自由的明天
Поэтому
я
хочу
свободного
завтра,
也许灿烂
也许平淡
我不会改变
Быть
может,
яркого,
быть
может,
простого,
я
не
изменюсь.
选择孤独
不可以哭
Выбираю
одиночество,
нельзя
плакать,
再多的伤痛我也不认输
Какой
бы
сильной
ни
была
боль,
я
не
сдамся.
选择孤独
不可以哭
Выбираю
одиночество,
нельзя
плакать,
所有付出换我自由的路
Все
мои
усилия
ради
пути
к
свободе.
所有付出换我梦中的路
Все
мои
усилия
ради
пути
к
моей
мечте.
路过的繁华不是终点
Мимолётное
величие
– не
финал,
也会相遇后各自走远
Мы
можем
встретиться,
а
после
разойтись.
当我跨过冰川和火焰
Когда
я
пройду
сквозь
лёд
и
пламя,
跨过流言
许多成长
就在一瞬间
Сквозь
сплетни,
взросление
– всё
в
одно
мгновение.
也许明天
也许明天
Возможно,
завтра,
возможно,
завтра
我带着伤疤兑现了诺言
Я,
со
шрамами,
сдержу
обещание.
就在明天
告诉世界
И
завтра
скажу
миру,
告诉自己没辜负这黑夜
Скажу
себе,
что
не
предал
эту
ночь.
告诉自己没辜负这世界
Скажу
себе,
что
не
предал
этот
мир,
就像只有那一颗星的夜
Словно
в
ночи
лишь
та
одна
звезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 金灿灿, 钱雷
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.