Paroles et traduction 尤長靖 - 傲紅塵
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漫天
无边
Across
the
vast
sky,
独行无依靠
Wandering
without
support.
心不是一座孤岛
My
heart
is
not
a
lonely
island,
转念
变幻
Thoughts
shift
and
change,
天地是怀抱
The
world
becomes
my
embrace,
爱才是心之解药
Love
is
the
antidote
to
my
heart's
woes.
一双手被你牵着
With
your
hand
in
mine,
就把人间去了烦恼
Worries
of
the
world
fade
away,
留下一丝丝情牵梦绕
Leaving
a
trace
of
lingering
affection,
在心里回旋轻挑
Swirling
and
teasing
in
my
heart.
纵身潜藏红尘一遭
Diving
into
the
red
dust
of
life,
总有些劫数难逃
Some
tribulations
are
inevitable.
一张脸被你看着
With
your
eyes
gazing
at
me,
就把人海去了音潮
The
noise
of
the
crowd
disappears,
留下一种种不羁心跳
Leaving
a
kind
of
untamed
heartbeat,
在梦里喧嚣热闹
Boisterous
and
lively
in
my
dreams.
难得心里有了依靠
It's
rare
to
find
such
solace
in
my
heart,
乐逍遥
Enjoying
carefree
joy.
漫天
无边
Across
the
vast
sky,
独行无依靠
Wandering
without
support.
心不是一座孤岛
My
heart
is
not
a
lonely
island,
转念
变幻
Thoughts
shift
and
change,
天地是怀抱
The
world
becomes
my
embrace,
爱才是心之解药
Love
is
the
antidote
to
my
heart's
woes.
一张脸被你看着
With
your
eyes
gazing
at
me,
就把人海去了音潮
The
noise
of
the
crowd
disappears,
留下一种种不羁心跳
Leaving
a
kind
of
untamed
heartbeat,
在梦里喧嚣热闹
Boisterous
and
lively
in
my
dreams.
难得心里有了依靠
It's
rare
to
find
such
solace
in
my
heart,
乐逍遥
Enjoying
carefree
joy.
漫天
无边
Across
the
vast
sky,
独行无依靠
Wandering
without
support.
心不是一座孤岛
My
heart
is
not
a
lonely
island,
转念
变幻
Thoughts
shift
and
change,
天地是怀抱
The
world
becomes
my
embrace,
爱才是心之解药
Love
is
the
antidote
to
my
heart's
woes.
漫天
无边
Across
the
vast
sky,
独行无依靠
Wandering
without
support.
心不是一座孤岛
My
heart
is
not
a
lonely
island,
转念
变幻
Thoughts
shift
and
change,
天地是怀抱
The
world
becomes
my
embrace,
爱才是心之解药
Love
is
the
antidote
to
my
heart's
woes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 董冬冬
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.