尤長靖 - 如果你也这样过 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 尤長靖 - 如果你也这样过




你是否也曾經徹夜難眠
Вы когда-нибудь не спали всю ночь?
也許昨天
Может быть, вчера
也許已經多年
Может быть, прошли годы
是否也會莫名其妙流淚
Будете ли вы необъяснимо плакать?
在洗手間
В ванной комнате
在陽台邊
На балконе
所有人都說最欣賞你的灑脫
Все говорят, что больше всего ценят вашу свободу
你笑的最多永遠不會落寞
Ты смеешься больше всех и никогда не будешь одинок
你周末會遠行雖然整晚在枯坐
Вы будете далеко путешествовать по выходным, даже если будете сидеть здесь всю ночь
看遠方泛白看著世界的輪廓
Глядя на белизну вдалеке, глядя на очертания мира
如果你也這樣過或正在這樣著
Если вы были таким или делаете это
有個黑洞在吞噬你曾熱愛的生活
Существует черная дыра, поглощающая жизнь, которую вы когда-то любили
不知從何時 開始我們內心的角落
Я не знаю, когда мы начали в глубине наших сердец
內心遮蔽的角落怎麼說
Что ты скажешь о потаенных уголках своего сердца?
該怎麼說
Что сказать
你一定想過(也許想過)
Вы, должно быть, думали об этом (может быть, думали об этом)
一百萬種結果(應該更多)
Один миллион результатов (их должно быть больше)
哪一種結果(我曾想過)能濃縮
Какой результат думал об этом) можно сжать
聽我說聽我認真的說
Послушай меня, послушай меня серьезно
這條路我也來過
Я тоже прошел этот путь
一樣如此低落
То же самое так низко
一樣如此低落
То же самое так низко
一樣如此低落
То же самое так низко
喔〜
о〜
一樣如此低落
То же самое так низко
你沒錯我沒錯
Вы правы, я прав
都沒錯
В порядке
如果你也這樣過或正在這樣著
Если вы были таким или делаете это
有個黑洞在吞噬你曾熱愛的生活
Существует черная дыра, поглощающая жизнь, которую вы когда-то любили
我也正在努力啊我們內心的角落
Я тоже усердно работаю, в уголке наших сердец
陰雨不停的角落怎麼做該怎麼做
Что делать в дождливом уголке
所有人都說最欣賞你的灑脫
Все говорят, что больше всего ценят вашу свободу
你笑的最多永遠不會落寞
Ты смеешься больше всех и никогда не будешь одинок
你周末會遠行雖然整晚在枯坐
Вы будете далеко путешествовать по выходным, даже если будете сидеть здесь всю ночь
看遠方泛白〜啊
Посмотри на белизну вдалеке ах
誰的錯
Чья вина
誰的錯
Чья вина
你去聽懂沉默理解別的沉默
Вы понимаете тишину, понимаете другие тишины
理解人的無力理解渺小脆弱
Поймите неспособность людей понять малость и хрупкость
請你不要像我如果你不想說話
Пожалуйста, не будь таким, как я, если ты не хочешь говорить
就別說就別說
Просто не говори этого, просто не говори этого
就別對人傾吐就別聽人傾訴
Не разговаривай с людьми, не слушай людей
就和自己相處凝望內心深處
Просто лади с собой и заглядывай глубоко внутрь
ты
不會孤獨
Не будешь одинок
孤獨
одинокий
孤獨
одинокий
這樣吧
Давай сделаем это
這樣吧
Давай сделаем это
你能懂嗎
Можете ли вы понять





Writer(s): 钱雷, 韩寒


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.