Paroles et traduction 尤雅 - 我问白云
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
问白云我问白云
Спрашиваю
облака,
спрашиваю
облака,
爱花的他为何那样痴心呀那样痴心
Любишь
цветы
ты,
почему
же
так
безжалостен,
так
безжалостен?
问白云我问白云
Спрашиваю
облака,
спрашиваю
облака,
采花的他为何那样心狠呀那样心狠
Срываешь
цветы
ты,
почему
же
так
жесток,
так
жесток?
雾茫茫
昏沉沉啊
Туман
густой,
мгла
кругом,
伤心的人
伤心的人
Сердце
разбито,
сердце
разбито.
剪除我的烦恼
Развейте
мои
печали,
烦恼化灰尘
Превратите
их
в
прах.
问白云我问白云
Спрашиваю
облака,
спрашиваю
облака,
爱花的他是否有了归程呀有了归程
Любишь
цветы
ты,
есть
ли
у
тебя
дорога
назад,
дорога
назад?
问白云我问白云
Спрашиваю
облака,
спрашиваю
облака,
采花的他是否又换新人呀又换新人
Срываешь
цветы
ты,
нашел
ли
ты
новую,
новую?
雾茫茫
昏沉沉啊
Туман
густой,
мгла
кругом,
伤心的人
伤心的人
Сердце
разбито,
сердце
разбито.
剪除我的烦恼
Развейте
мои
печали,
烦恼化灰尘
Превратите
их
в
прах.
问白云我问白云
Спрашиваю
облака,
спрашиваю
облака,
爱花的他为何那样痴心呀那样痴心
Любишь
цветы
ты,
почему
же
так
безжалостен,
так
безжалостен?
问白云我问白云
Спрашиваю
облака,
спрашиваю
облака,
采花的他为何那样心狠呀那样心狠
Срываешь
цветы
ты,
почему
же
так
жесток,
так
жесток?
雾茫茫
昏沉沉啊
Туман
густой,
мгла
кругом,
伤心的人
伤心的人
Сердце
разбито,
сердце
разбито.
剪除我的烦恼
Развейте
мои
печали,
烦恼化灰尘
Превратите
их
в
прах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nu Chuang, 古月
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.