Paroles et traduction 尤雅 - 霧中花
妳是一朵霧中花
You're
like
a
flower
amidst
the
mist,
開在霧中太神秘
Blossoming
in
the
mist,
so
obscured,
誰知到那個異鄉人
Who
knows
of
the
stranger
in
a
foreign
land,
他偏又愛上妳
Who
has
fallen
deeply
for
you?
他為妳深深著迷
He's
been
captivated
by
you,
又怕妳太神秘
Yet
fears
you,
for
you're
too
mysterious,
盼望妳不要在霧裡
Wishing
you
weren't
in
the
mist,
霧中是一片淒迷
For
the
mist
brings
only
sorrow.
妳是一朵霧中花
You're
like
a
flower
amidst
the
mist,
開在霧中太可惜
Blossoming
in
the
mist,
such
a
waste,
不知到那個異鄉人
I
wonder
why
the
stranger,
為什麼掉頭去
Turned
away
and
left.
他不再為妳著迷
He's
no
longer
captivated
by
you,
只為妳太神秘
Because
you're
too
mysterious,
為什麼妳要在霧裡
Why
do
you
linger
in
the
mist,
霧中是象徵分離
For
the
mist
symbolizes
separation?
妳是一朵霧中花
You're
like
a
flower
amidst
the
mist,
開在霧中太可惜
Blossoming
in
the
mist,
such
a
waste,
不知到那個異鄉人
I
wonder
why
the
stranger,
為什麼掉頭去
Turned
away
and
left.
他不再為妳著迷
He's
no
longer
captivated
by
you,
只為妳太神秘
Because
you're
too
mysterious,
為什麼妳要在霧裡
Why
do
you
linger
in
the
mist,
霧中是象徵分離
For
the
mist
symbolizes
separation?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yu Wen, 于 文, 于 文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.