Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女人女人女人 (Live)
Женщина женщина женщина (Live)
女人
(女人)
女人
(女人)
Женщина
(женщина)
женщина
(женщина)
女人你係得嘅
Женщина,
ты
просто
потрясающая!
並冇亂噏亂車
更絕冇心邪
Никакой
глупости
и
уж
тем
более
коварства
в
тебе
нет.
你好似周身火噴熱力四射
Ты
словно
пылающий
огонь,
излучаешь
энергию.
哈
女人你係得嘅
Ха,
женщина,
ты
просто
потрясающая!
天賦魔力真吸引
Твоя
врожденная
магия
так
привлекательна.
堪比鮮花幽香似蘭麝
Словно
аромат
свежих
цветов,
как
мускус
и
ландыш.
女人
(女人)
女人
(女人)
Женщина
(женщина)
женщина
(женщина)
女人
你係得嘅
Женщина,
ты
просто
потрясающая!
活潑天真嬌嗲
襯住柳腰若蛇
Игривая,
невинная,
кокетливая,
изгибаешься
как
змея.
最可愛秋波輕盼艷麗照射
Твои
самые
очаровательные
взгляды,
яркое
сияние.
哈
女人你係得嘅
Ха,
женщина,
ты
просто
потрясающая!
一笑傾城兼傾國
Одна
улыбка
способна
покорить
города
и
страны.
女性嘅魅力堪誇真好嘢
Женское
очарование
достойно
похвалы,
это
прекрасно!
邊個話女人是毒蛇
Кто
сказал,
что
женщина
– это
змея?
癲嘅癲嘅
(癲嘅癲嘅)
Безумие,
безумие
(безумие,
безумие)!
邊個話女人是弱者
Кто
сказал,
что
женщина
– слабая?
假嘅假嘅
(假嘅假嘅)
Ложь,
ложь
(ложь,
ложь)!
世界上冇女人
你話喇似乜嘢
Если
бы
не
было
женщин
в
мире,
что
бы
это
было?
世界上冇女人
你話點得嘅
Если
бы
не
было
женщин
в
мире,
как
бы
это
могло
быть?
女人
(女人)
女人
(女人)
Женщина
(женщина)
женщина
(женщина)
女人
你係得嘅
Женщина,
ты
просто
потрясающая!
做嘢好心機
正直冇奸邪
Умная
в
делах,
честная
и
без
корысти.
更可以刻苦操作日做到夜
И
способна
усердно
работать
день
и
ночь.
喂
哈
女人你係得嘅
Эй,
ха,
женщина,
ты
просто
потрясающая!
主理家務必須你
Ведение
домашнего
хозяйства
– это
твоя
обязанность.
女性嘅力量敢誇真好嘢
Женская
сила
достойна
похвалы,
это
прекрасно!
邊個話女人最下流
Кто
сказал,
что
женщина
– самая
низкая?
懵嘅懵嘅
(懵嘅懵嘅)
Глупость,
глупость
(глупость,
глупость)!
邊個話女人是禍水
Кто
сказал,
что
женщина
– источник
бед?
死嘅死嘅
(死嘅死嘅)
Смерть,
смерть
(смерть,
смерть)!
世界上有女人
確係冇衰嘅
Если
бы
не
было
женщин
в
мире,
это
было
бы
ужасно.
世界上有女人喇
你話幾好嘅
В
мире
есть
женщины,
и
это
просто
замечательно!
女人
(女人)
女人
(女人)
Женщина
(женщина)
женщина
(женщина)
女人
你係得嘅
Женщина,
ты
просто
потрясающая!
若冇女人支撐
宇宙也傾斜
Если
бы
не
поддержка
женщин,
Вселенная
бы
наклонилась.
冇咗你一天黑暗萬物也謝
Без
тебя,
один
день,
тьма
и
все
живое
увянет.
哈
女人你係得嘅
Ха,
женщина,
ты
просто
потрясающая!
生養子嗣必須你
Рождение
и
воспитание
детей
– это
твоя
обязанность.
女性嘅地位敢誇真好嘢
Женское
положение
достойно
похвалы,
это
прекрасно!
(靚唔靚呀
最靚都係嗰個係咪呢
(Красивая
или
нет,
самая
красивая
– это
ты,
правда?
比啲掌聲佢哋呢
Давайте
поаплодируем
им!
多謝
大家好
好唔好呀)
Спасибо,
всем
большое
спасибо!)
最緊要食飯先好嚟聽呀
Самое
главное
поесть,
а
потом
уже
слушать!
唔係有排聽㗎嘛今晚
呀
Иначе
придется
долго
слушать
сегодня
вечером.)
嗱
喺呢度好歡迎光臨紅館尹光爆金爛演唱會
Итак,
я
рад
приветствовать
вас
в
Hong
Kong
Coliseum
на
концерте
尹光
"Золотой
и
блестящий"!
嗱
頭先大家有冇聽女人女人
Итак,
вы
все
слышали
"Женщина
женщина"?
女人係得嘅
Женщина
– это
потрясающе!
若果一個女人搞掂七個男人聽過未
Если
одна
женщина
может
справиться
с
семью
мужчинами,
вы
когда-нибудь
слышали
об
этом?
即刻畀你聽吓呢)
Я
сейчас
вам
это
сыграю!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
爆金爛演唱會
date de sortie
16-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.