Paroles et traduction 尹光 - 少理阿爸 (Live)
少理阿爸 (Live)
Не обращай внимания на папу (Live)
阿仔呀!你唔返學我唔怪你呀
Сынок!
Я
не
виню
тебя,
что
ты
не
ходишь
в
школу,
你high化學野high到神神化化
Ты
обдолбался
химией
до
невменяемого
состояния,
口水流到上眼
好心你學下我咁
Слюни
текут
до
глаз.
Поучился
бы
у
меня,
有一技傍身
賺返d錢
Имел
бы
профессию,
зарабатывал
бы
деньги.
咁呀你界女都界得型d呀
Тогда
бы
и
девчонок
снимал
стильно.
有錢就界天鵝肉
無錢就界豬腩肉
С
деньгами
– снимай
лебедушек,
без
денег
– свиную
грудинку.
你睇下
我捽碟捽到發
發聲
Вот
смотри,
я
кручу
пластинки
так,
что
они
аж
гудят,
D女係我面前彈下彈下
Девчонки
передо
мной
скачут,
подпрыгивают,
We哇鬼叫
波濤洶湧
幾爽呀
Улюлюкают,
волны
бушуют,
красота!
陷家high
high
high
無錢用又要欄街
Чёртов
наркоман,
денег
нет,
опять
клянчишь
на
улице.
爸爸yo
yo
yo
做你老豆無陰功呀
Папа
йоу
йоу
йоу,
нелегко
мне,
твоему
отцу.
陷家high
high
high
同你講野氣都o徒
Чёртов
наркоман,
разговаривать
с
тобой
– сил
моих
нет.
爸爸yo
yo
yo
少理阿爸正x街你老豆我十零歲就係fisco
做dj
Папа
йоу
йоу
йоу,
не
обращай
внимания
на
папу,
ты,
негодник.
Твой
отец
с
подросткового
возраста
диджеил
в
дискотеке.
個介紹人係我中學時期既一條茂利
Меня
туда
устроил
один
хмырь,
с
которым
мы
учились
в
школе.
佢老豆原來放貴利
佢阿媽幫手做登記
Его
отец,
оказывается,
был
ростовщиком,
а
мать
помогала
ему
с
документами.
咁個仔就自然識埋d人事唔三唔四
Ну
и
сынок,
естественно,
связался
с
сомнительной
компанией.
佢花名叫七索
落到d場四圍撲
Его
кличка
была
Семерочка.
Он
ошивался
по
всем
злачным
местам,
冰
茄
曲
香
好似隻雞係咁啄
Лед,
кокаин,
героин,
траву
– клевал
всё,
как
цыпленок.
我免費吸兩口
起初就真係咁拍哂手
Я
бесплатно
затянулся
пару
раз.
Поначалу,
конечно,
был
в
восторге.
呀!小姐你貴姓
我個網名叫賣魚勝
Эй,
мисс,
как
вас
зовут?
Мой
ник
– Рыбак
Виктор.
D女圍住我黎捽野你都咪話唔近
Девчонки
вились
вокруг
меня,
не
протолкнуться.
我熱愛睇肉
點樣界女我最熟
Я
люблю
смотреть
на
женские
прелести,
в
искусстве
снятия
девчонок
мне
нет
равных.
要自我增值take野加強性能力
Для
самосовершенствования
принимаю
препараты
для
усиления
потенции.
我百毒不侵
因為我都好小心
Мне
всё
нипочём,
потому
что
я
осторожен.
阿仔無你咁笨實架
唔理乜都走去飲既
Сынок,
ты
не
такой
умный,
как
я.
Пьёшь
всё
подряд.
你有病呀
昂居居
隊左咳藥水
Ты
что,
больной?
Глаза
навыкате.
Наглотался
сиропа
от
кашля.
唔係做裝修
硬係要賣
天拿水
Вместо
того
чтобы
работать
маляром,
продаёшь
растворитель.
你未出世係條精蟲另一半係卵
До
рождения
ты
был
сперматозоидом,
а
другая
половина
– яйцеклеткой.
估唔到你唔精反而做左一粒懵卵
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
не
станешь
сперматозоидом,
а
превратишься
в
тупое
яйцо.
你話我經常high其實打碟似帶
Ты
говоришь,
что
я
постоянно
под
кайфом,
но
диджеинг
– это
как
наркотик.
咁至多Fan屎黎嗌
我打碟情緒可以話係daily
natural
high
Фанаты
вопят,
а
я
за
пультом
испытываю
настоящий
природный
кайф.
個場就迫到陷哂經理開心到give
me
five
Зал
битком
набит,
менеджер
счастлив,
даёт
мне
пять.
我仲夢到捽埋十幾年個隻跳舞街
Мне
даже
снится,
как
я
кручу
"Танцующую
улицу"
уже
десяток
лет.
如果唔係咁樣邊處有錢將你養大
Если
бы
не
это,
на
что
бы
я
тебя
растил?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holland Mak, 梁建邦, 楊振龍
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.