Paroles et traduction 尹光 feat. 胡美儀 - 海上風光
我昨晚去岸邊四面瞧
嘩見有個蜑家妹真嬌俏
Last
night
I
went
to
the
shore
and
looked
around,
wow,
I
saw
a
fisher
girl,
she
was
so
pretty!
嚦嚦鶯聲頻頻嚟喚大少
佢嬲我去租艇戲浪潮
She
was
singing
sweetly,
calling
out
to
me,
"Hey,
young
master!"
She
was
angry
that
I
went
to
rent
a
boat
and
play
in
the
waves.
佢眼角猛丟
眼角猛丟
仲咪咪嘴咁笑
Her
eyes
were
twinkling,
her
eyes
were
twinkling,
and
she
was
smiling
mischievously.
引到我神魂迷蕩了
我企錯腳差啲跌咗落橋
She
made
my
heart
flutter,
I
lost
my
footing
and
almost
fell
off
the
bridge.
我讚句阿嬌
(好鬼正)
I
said,
"My
dear,
you're
so
beautiful!"
佢掹雞俏
(掹得勻循)
She
winked
at
me,
she
was
so
charming!
佢嘅折柳腰
(廿四吋)
Her
willow
waist,
it's
24
inches!
真係呱呱叫
(無得彈)
She's
absolutely
perfect,
no
flaws
at
all.
喂喂我要呀共你去戲浪潮
你要嘅代價幾多鈔票
Hey,
hey,
I
want
to
go
play
in
the
waves
with
you!
How
much
will
it
cost?
卒之傾埋佢話錢財唔重要
佢對我的確好關照
Finally,
she
said
money
wasn't
important,
she
truly
cared
about
me.
(唏
阿太太
乜咁好死呀
(Hey,
Mrs.,
what
a
coincidence!
你撐人哋去遊船河又話要幾百蚊個鐘
You
say
it
costs
hundreds
a
hour
to
take
someone
out
on
a
boat
ride.
同我又唔講錢
不如咁啦
遊完船河
And
you
don't
even
talk
about
money
with
me?
How
about
this,
after
the
boat
ride,
我請你宵夜
跟住通宵直落呢)
I'll
take
you
for
dinner
and
we
can
stay
up
all
night).
(光哥仔
你又唔同喎
你風流倜儻高大威猛嘅
(Oh,
Guang
Ge,
you're
different.
You're
dashing
and
strong,
tall
and
handsome.
同你去宵夜真係求之不得喇)
I'd
love
to
go
for
dinner
with
you).
我與佢呀並肩戲浪潮
佢猛放啲生藕不得了
We
went
out
together,
playing
in
the
waves,
and
she
kept
throwing
lotus
roots
at
me,
oh,
it
was
so
exciting!
引到我神魂呀迷蕩了
佢快快趣開艇搏命搖
She
made
my
heart
flutter,
she
quickly
and
happily
rowed
the
boat,
rowing
with
all
her
strength.
暢快半宵
暢快半宵
心歡笑
We
had
a
great
time,
we
had
a
great
time,
our
hearts
were
full
of
joy.
轉下眼船頭紅日照
乜到處嘅飛鳥吱喳叫
Looking
up,
the
sun
was
shining
at
the
bow
of
the
boat.
Birds
were
chirping
everywhere.
我細看下手錶
(嘩過晒鐘架嗱)
I
checked
my
watch,
(Wow,
it's
past
time!)
哎吔嚇得我一跳
(死火喇)
Oh,
I
was
so
startled,
(Shoot!)
我叫佢阿嬌
(快啲喇)
I
called
out
to
my
dear,
(Hurry
up!)
我返工緊要
(遲到架嗱)
I
need
to
go
to
work,
(I'm
late!)
你快快呀划我上木橋
佢叫聲拜拜仲咪咪嘴咁笑
Hurry
up
and
row
me
back
to
the
bridge.
She
waved
goodbye
and
smiled
mischievously.
點不知我錢財畀佢扒盡了
氣到我好似生蝦咁跳
I
didn't
realize
she
took
all
my
money.
I
was
so
angry,
I
felt
like
a
jumping
shrimp.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 古曲
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.