Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日に架ける橋
Brücke über den morgigen Tag
あなたが疲れているとき、小さく感じて、
Wenn
du
müde
bist
und
dich
klein
fühlst,
涙が目に入ると
und
Tränen
in
deinen
Augen
stehen,
全部乾かします
werde
ich
sie
alle
trocknen.
私はあなたの味方です。
時間が荒くなるとき
Ich
bin
auf
deiner
Seite.
Wenn
die
Zeiten
hart
werden,
そして友達は見つけられない
und
Freunde
nicht
zu
finden
sind,
困った水にかかる橋のように
wie
eine
Brücke
über
aufgewühltem
Wasser,
私を寝かせます。
werde
ich
mich
für
dich
hinlegen.
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
aufgewühltem
Wasser,
私を寝かせます。
werde
ich
mich
für
dich
hinlegen.
あなたがダウンしているとき、あなたがしているとき
Wenn
du
am
Boden
bist,
wenn
du
auf
der
夕方がとても落ちるとき
wenn
der
Abend
so
schwer
hereinbricht,
私はあなたを慰めます。
werde
ich
dich
trösten.
私はあなたの役割を果たします、闇が来るとき
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
die
Dunkelheit
kommt
そして、痛みはあちこちにあります。
und
Schmerz
überall
ist.
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
aufgewühltem
Wasser,
私を寝かせます。
werde
ich
mich
für
dich
hinlegen.
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
aufgewühltem
Wasser,
私を寝かせます。
werde
ich
mich
für
dich
hinlegen.
Sail
on
silvergirl、Sail
on
by、
Segle
weiter,
Silberjunge,
segle
weiter,
あなたの時が輝きました。
deine
Zeit
zu
glänzen
ist
gekommen.
あなたの夢はすべて進んでいます
All
deine
Träume
sind
auf
dem
Weg,
それらがどのように輝くかを見てください。
友達が必要な場合。
sieh,
wie
sie
leuchten.
Wenn
du
einen
Freund
brauchst,
私はすぐ後ろを航行しています。
segle
ich
direkt
hinter
dir.
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
aufgewühltem
Wasser,
私はあなたの心を和らげます。
werde
ich
dein
Herz
beruhigen.
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
aufgewühltem
Wasser,
私はあなたの心を和らげます。
werde
ich
dein
Herz
beruhigen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.