尾崎亜美 - 明日に架ける橋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 尾崎亜美 - 明日に架ける橋




明日に架ける橋
Bridge over Troubled Water
あなたが疲れているとき、小さく感じて、
When you're weary, feeling small,
涙が目に入ると
when tears are in your eyes,
全部乾かします
I will dry all of them.
私はあなたの味方です。 時間が荒くなるとき
I'm on your side when times get rough,
そして友達は見つけられない
and friends just can't be found,
困った水にかかる橋のように
Like a bridge over troubled water,
私を寝かせます。
I will lay me down.
困った水にかかる橋のように
Like a bridge over troubled water,
私を寝かせます。
I will lay me down.
あなたがダウンしているとき、あなたがしているとき
When you're down and out,
通り、
when you're on the street,
夕方がとても落ちるとき
when evening shadows fall,
私はあなたを慰めます。
I will comfort you.
私はあなたの役割を果たします、闇が来るとき
I'll take your part when darkness comes,
そして、痛みはあちこちにあります。
and pain is all around.
困った水にかかる橋のように
Like a bridge over troubled water,
私を寝かせます。
I will lay me down.
困った水にかかる橋のように
Like a bridge over troubled water,
私を寝かせます。
I will lay me down.
Sail on silvergirl、Sail on by、
Sail on silvergirl,
あなたの時が輝きました。
Sail on by,
あなたの夢はすべて進んでいます
Your time has come to shine.All your dreams are on their way.See how they shine.
それらがどのように輝くかを見てください。 友達が必要な場合。
All your dreams are on their way.
私はすぐ後ろを航行しています。
If you need a friend, I'm sailing right behind.
困った水にかかる橋のように
Like a bridge over troubled water,
私はあなたの心を和らげます。
I will ease your mind.
困った水にかかる橋のように
Like a bridge over troubled water,
私はあなたの心を和らげます。
I will ease your mind.





Writer(s): Paul Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.