尾崎亜美 - 曇りのち晴れ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 尾崎亜美 - 曇りのち晴れ




曇りのち晴れ
Cloudy After Clearing
二度や三度の つまずきなんて
Stumbling a couple or three times
取るに足らない 回り道
Is a meaningless detour
たとえ他人より 遅れても
Even if I am slower than others
転ぶ痛みの 積み重ね
The accumulated pain of falling
避けて通れぬ 茨道
An unavoidable thorny path
曇りのち晴れ エンエエエ 人生は
Cloudy after clearing En Enn En Life is like this
恋の傷など 月日が経てば
Like a love hurt, when time passes
たかが心の かすり傷
It's just a scratch on the heart
冷めた相手を 追いかけて
Chasing after someone whose feelings have cooled
死ぬの生きるの 騒ぐより
Rather than make a fuss about living or dying
待てば海路の 日和あり
If you wait, there will be good weather for sailing
曇りのち晴れ エンエエエ 人生は
Cloudy after clearing En Enn En Life is like this
逃げちゃいけない 勝負の時は
You can't run away at the decisive moment
明日は吹かない 同じ風
Tomorrow the same wind won't blow
胸を突くよな 峠でも
Even at a pass that stabs at your chest
汗を流して 越えたなら
If you shed sweat and climb over it
夢と言う名の 花が咲く
Flowers called dreams will bloom
曇りのち晴れ エンエエエ 人生は
Cloudy after clearing En Enn En Life is like this





Writer(s): Ami Ozaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.