Yutaka Ozaki - I LOVE YOU (LIVE VERSION AT KOURIYAMA ON 1991 AUG.27TH) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Ozaki - I LOVE YOU (LIVE VERSION AT KOURIYAMA ON 1991 AUG.27TH)




I LOVE YOU (LIVE VERSION AT KOURIYAMA ON 1991 AUG.27TH)
I LOVE YOU (LIVE VERSION AT KOURIYAMA ON 1991 AUG.27TH)
I love you 今だけは悲しい歌聞きたくないよ
I love you, for now I don’t want to hear a sad song
I love you 逃れ逃れ辿り着いたこの部屋
I love you, this room we randomly stumble upon after escaping and escaping
何もかも許された恋じゃないから
Because our love is not one that can be forgiven
二人はまるで捨て猫みたい
The two of us are like stray cats
この部屋は落ち葉に埋もれた空き箱みたい
This room is like an empty box buried in fallen leaves
だからお前は子猫の様な泣き声で
That’s why you, like a kitten, cry
きしむベッドの上で優しさを持ちより
Bring your kindness upon the creaky bed
きつく躰抱きしめあえば
If we tightly embrace each other
それからまた二人は目を閉じるよ
The two of us will close our eyes again
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
So that our love won’t grow cold to a sad song
I love you 若すぎる二人の愛には触れられぬ秘密がある
I love you, in the love of two who are too young, there are secrets no one can touch
I love you 今の暮らしの中では辿り着けない
I love you, in our current lives there are places we can’t reach
ひとつに重なり生きてゆく恋を
That love which combines into one and lives
夢みて傷つくだけの二人だよ
We are the two who only dream and hurt
何度も愛してるって聞くおまえは
You, who ask if I love you again and again
この愛なしでは生きてさえゆけないと
In this love you cannot live without
きしむベッドの上で優しさを持ちより
Bring your kindness upon the creaky bed
きつく躰抱きしめあえば
If we tightly embrace each other
それからまた二人は目を閉じるよ
The two of us will close our eyes again
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
So that our love won’t grow cold to a sad song
それからまた二人は目を閉じるよ
The two of us will close our eyes again
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に
So that our love won’t grow cold to a sad song





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.