Paroles et traduction Yutaka Ozaki - My Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心すれちがう悲しい生き様に
In
the
painfully
conflicting
reality
where
our
hearts
cross
paths
ため息もらしていた
We
let
out
sighs,
だけど
この目に映る
この街で僕はずっと
But
with
my
eyes
fixed
on
this
city,
I
shall
always,
生きてゆかなければ
Carry
on
living.
人を傷つける事に目を伏せるけど
We
avert
our
gaze
from
the
act
of
hurting
others,
優しさを口にすれば人は皆傷ついてゆく
Yet,
should
we
utter
words
of
kindness,
we
end
up
wounding
those
around
us.
僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない
To
remain
true
to
myself,
I
must
emerge
victorious,
正しいものは何なのか
それがこの胸に解るまで
Until
I
grasp
what
is
truly
right
in
my
heart.
僕は街にのまれて
少し心許しながら
Engulfed
by
the
city,
I
feel
slightly
uneasy,
この冷たい街の風に歌い続けてる
As
I
continue
to
sing
in
the
frigid
urban
breeze.
別れ際にもう一度
君に確かめておきたいよ
Before
we
part,
let
me
verify
one
last
time,
こんなに愛していた
How
deeply
I
cherished
you.
誰がいけないとゆう訳でもないけど
Though
fault
cannot
be
placed
solely
upon
one,
人は皆わがままだ
We
are
all
inherently
selfish.
慣れあいの様に暮しても
君を傷つけてばかりさ
Despite
the
pretense
of
familiarity,
I've
done
nothing
but
hurt
you.
こんなに君を好きだけど
明日さえ教えてやれないから
Although
I
hold
such
affection
for
you,
I
cannot
promise
you
tomorrow,
君が君であるために
勝ち続けなきゃならない
So
that
you
may
remain
true
to
yourself,
you
must
emerge
victorious,
正しいものは何なのか
それがこの胸に解るまで
Until
you
grasp
what
is
truly
right
in
your
heart.
君は街にのまれて
少し心許しながら
Engulfed
by
the
city,
you
feel
slightly
uneasy,
この冷たい街の風に歌い続けてる
As
you
continue
to
sing
in
the
frigid
urban
breeze.
僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない
To
remain
true
to
myself,
I
must
emerge
victorious,
正しいものは何なのか
それがこの胸に解るまで
Until
I
grasp
what
is
truly
right
in
my
heart.
僕は街にのまれて
少し心許しながら
Engulfed
by
the
city,
I
feel
slightly
uneasy,
この冷たい街の風に歌い続けてる
As
I
continue
to
sing
in
the
frigid
urban
breeze.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.