Yutaka Ozaki - 街の風景 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 街の風景




街の風景
City's Scenery
街の風に引き裂かれ
Torn by the city's winds
舞い上った夢くずが
My scattered dreams
路上の隅で寒さに震え
In the corner of the street, shivering cold
もみ消されてく
They're extinguished
立ち並ぶビルの中
Amongst the towering buildings
ちっぽけな俺らさ
We're insignificant
のしかかる虚像の中で
Buried in illusions
心を奪われている
Our hearts are being stolen
あてどない毎日を
Our aimless days
まるでのら犬みたいに
Like stray dogs
愛に飢え 心は乾き
Starving for love and affection
ふらつき回るよ
We wander aimlessly
灰色の壁の上
On the gray wall
書きなぐった気持は
Expressing our thoughts
それぞれの在り方の
Our existing forms
空しさに震えてるんだ
Are helplessly broken
追い立てられる街の中
In the driven city
アスファルトに耳をあて
With my ear to the asphalt
雑踏の下埋もれてる
Our songs are buried
歌を見つけ出したい
I want to find them
空っぽの明日に
For my empty tomorrows
向けて投げてやるさ
And throw them out there
誰もが眠りにつく前に
Before everyone falls asleep
心のハーモニー 奏でよう
Let's play a harmony for the heart
ガラス作りの歌 奏でよう
Let's play a song made of glass
無限の色を散りばめた
A city scenery with
街の風景
Infinite scattered colors
黙ってておくれよ
Please be quiet
理屈なんかいらない
We don't need logic
甘えだと笑うのも
I know the laughter of indulgence
よく解ったから
Well
無意味の様な生き方
A life with no purpose
金のためじゃなく
But not for money
夢のため 愛のため
For dreams, for love
そんなものにかけてみるさ
For such things, I will gamble
追いたてられる街の中
In the driven city
めくるめく日の中で
In the ever-changing days
思い思いに描いてく
We paint each of our own
歌い続け 演じ続け
Singing and performing
人生はキャンバスさ
Life is a canvas
人生は五線紙さ
Life is a stave
人生は時を演じる舞台さ
Life is a stage performing time
心のハーモニー 奏でよう
Let's play a harmony for the heart
ガラス作りの歌 奏でよう
Let's play a song made of glass
無限の色を散りばめた
A city scenery with
街の風景
Infinite scattered colors





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.