Paroles et traduction Yutaka Ozaki - Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
yeah!
123 4!
Yeah!
Oh
yeah!
123 4!
Yeah!
思い切りエンジン吹かして
Revving
the
engine
to
the
max,
いつもの夜の街の中飛ばし続けて行くのさ
I'll
keep
on
flying
through
the
familiar
city
night.
可愛い彼女達が街灯の下でたむろして
Cute
girls
hang
out
under
the
streetlights,
俺たちを
熱い瞳で見つめるのさ
Watching
us
with
their
passionate
eyes.
クラッシュしちまうまで
Until
we
crash,
走り続けていようぜ今夜は
Let's
keep
running
tonight.
ビールにウイスキーバーボンウオッカを
Beer,
whiskey,
bourbon,
vodka,
しこたま買い込んでシートに放り込んで
We'll
buy
a
ton
and
toss
them
into
the
seats.
俺達は
この街中で一番今夜も
We'll
be
the
wildest
ones
in
this
city
again
tonight,
ワイルドなやつらになってやるのさ
That's
what
we'll
do.
そしてちょっとだけクレイジーに
And
just
a
little
crazy,
わずかな夜をすり抜けて行くのさ
We'll
slip
through
the
short
night.
夜空の流星より早く
Faster
than
a
shooting
star
in
the
night
sky,
滅びて行きそうな愛が
A
love
that
seems
to
be
fading
away,
この胸に
熱く燃え出しそうな
Fire
Is
about
to
ignite
in
this
chest
as
Fire.
体制に逆らいながら振りかざす
Defying
the
system,
I
brandish,
俺が手に持っているのはサーベル
The
saber
I
hold
in
my
hand.
脅え震えている人々の凍えた体を
The
frozen
bodies
of
people
trembling
in
fear,
包んであげよう優しく
I'll
gently
wrap
them
up.
俺は星空を見つめながら
As
I
gaze
at
the
starry
sky,
明日の正義を待っている
I
await
tomorrow's
justice.
女達は
安らかな瞳に映る
Women,
with
peaceful
eyes,
reflect,
汚れたものを打ち砕く
The
shattering
of
the
tainted.
子供達は
清らかな愛に
Children,
enveloped
in
pure
love,
包まれ明日を夢見る
Dream
of
tomorrow.
男達は
鎧に身をかためながら次に
Men,
clad
in
armor,
wait
for
the
next,
訪れる平和を待っている
Peace
to
come.
矛盾するこの世界で
In
this
contradictory
world,
一番大切なものがある
There's
something
most
important.
この
燃え尽きることのない愛は
Fire
This
never-ending
love
is
Fire.
素直な気持ちでさえも
Even
with
honest
feelings,
語り尽くせぬこの世界
In
this
world
where
words
fail,
何が人の心を支配してるの
What
controls
people's
hearts?
訳もないのにこぼれ落ちる涙を拭おう
Let's
wipe
away
the
tears
that
fall
for
no
reason,
おかしな奴だとマトモな振りした奴らに
It's
okay
if
those
pretending
to
be
normal
laugh
at
us,
笑われ続けていてもいいのさ
Calling
us
weirdos.
何がこの世で一番大切なのかを
I'm
the
one
who
knows,
知っているのはこの俺の方だぜ
What's
most
important
in
this
world.
だって
自然の醜さを知りながら
Because
even
knowing
the
ugliness
of
nature,
心をこめて歌っているんだぜ
I
sing
with
all
my
heart.
悲しみに溢れる世界で
In
this
world
overflowing
with
sadness,
孤独に打ちのめされても
Even
if
we're
crushed
by
loneliness,
熱い気持ちを燃やし続けようぜ
Fire
Let's
keep
our
passion
burning,
Fire.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊
Album
Birth
date de sortie
25-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.