Paroles et traduction Yutaka Ozaki - Freeze Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freeze Moon
Застывшая Луна
キャデラック・メイン・アベニューでは
На
Кадиллаке
по
главной
улице,
今ウブなあの娘のhip
bangで
Сейчас,
от
невинного
покачивания
бедер
той
девчонки,
俺達はメロメロになる
Мы
теряем
голову.
そして腹ペコを抱えた俺達は
А
потом,
с
урчанием
в
животах,
мы
バーガー・ショップに駆けこんで
Забегаем
в
бургерную
ポテトをコーラで流しこむ
И
запиваем
картошку
колой.
みんないい気持ちになりたくて
Все
хотят
почувствовать
себя
хорошо,
何度も息を止めてみるけど
そのたび
Задерживают
дыхание
снова
и
снова,
но
каждый
раз
金網にへばりついては
転げ落ち
Вцепляются
в
решетку
и
падают.
いつでもさみしい思いをしている
Всегда
чувствуем
себя
одиноко.
俺は風を感じる
Я
чувствую
ветер.
風を求めて
wow
oh
В
поисках
ветра,
wow
oh.
風がどこへ行こうとしてるか
Куда
дует
ветер,
今夜は朝が来るまで
Сегодня
ночью,
пока
не
наступит
утро,
走り続けているから
Я
буду
продолжать
бежать.
君はエンジンの音の中で
眠ればいい
Ты
можешь
спать
под
шум
двигателя.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
翼を広げ
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
расправь
крылья.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
風を求めて
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
в
поисках
ветра.
俺達の真夜中の翼は
Наши
полуночные
крылья
ボロボロになっちまう
Изорваны
в
клочья.
どうしようもなく
また
Ничего
не
поделаешь,
снова
街に戯れる
俺達の終わりなき
dance
Наш
бесконечный
танец,
играющий
с
городом.
フェンスに腰かけ
ビクビクしていた
Сидя
на
заборе,
дрожа
от
страха,
あの頃と似たような顔つきで
С
таким
же
выражением
лица,
как
тогда,
彼女は今夜も
ドラッグにいかれて
Она
и
сегодня
ночью
под
кайфом,
昔みたいなドラッグ・クィーンになろうとしている
Пытается
стать
такой
же
наркоманкой,
как
раньше.
もうガラスをひっかく音は
聞こえないけれど
Больше
не
слышно
звука
царапающего
стекла,
今でもストリートには
ガラスの破片が
Но
на
улице
все
еще
星のようにちらばっている
Разбросаны
осколки,
как
звезды.
Ah...
それはまるで
Ах...
это
как
あの頃の俺達の夢みたいに
Наши
мечты
того
времени.
みんな風を感じる
Все
чувствуют
ветер.
風を求めて
wow
oh
В
поисках
ветра,
wow
oh.
風がどこへ行こうとしてるか
Куда
дует
ветер,
みんな知りたくないかい
Разве
вы
не
хотите
знать?
まだ
まだ
何か足りないなら
Если
вам
все
еще
чего-то
не
хватает,
通りに出て
夜を買えばいい
Выйдите
на
улицу
и
купите
ночь.
誰も"どうして?"
Никто
не
спросит
"почему?",
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
翼を広げ
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
расправь
крылья.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
風を求めて
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
в
поисках
ветра.
俺達の真夜中の翼は
Наши
полуночные
крылья
ボロボロになっちまう
Изорваны
в
клочья.
どうしようもなく
また
Ничего
не
поделаешь,
снова
街に戯れる
俺達の終わりなき
dance
Наш
бесконечный
танец,
играющий
с
городом.
夜はいつでも
凍りついていて
Ночь
всегда
застывшая.
置きっぱなしのバイクに跨がると
Когда
сажусь
на
брошенный
мотоцикл,
昔みたいな気持ちになっちまう
Чувствую
себя,
как
раньше.
ボンネットに寝転んだ奴らは
Те,
кто
лежат
на
капоте,
この街で一番さみしい
星をみつけ
Находят
самую
одинокую
звезду
в
этом
городе
誰にもわからないような
И
бормочут
что-то
一人言をつぶやいている
Непонятное
никому.
Oh...
oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
oh...
いったいなんだったんだ
Что
же
это
было,
いったいなんだったんだ
Что
же
это
было?
きっと何もかもがちがう
Наверняка
все
не
так,
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
翼を広げ
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
расправь
крылья.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
風を求めて
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
в
поисках
ветра.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
翼を広げ
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
расправь
крылья.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
風を求めて
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
в
поисках
ветра.
夜の街で風が吹くたび
Каждый
раз,
когда
ветер
дует
в
ночном
городе,
俺達はタバコをふかし
Мы
дымим
сигаретами.
最後の一本を
吸い終えると
Когда
докуриваем
последнюю,
帰る金にさえ
足りなくなっちまう
Нам
не
хватает
денег
даже
на
дорогу
домой.
いったい何が出来る
Что
же
мы
можем
сделать?
今夜こうして夢見たみたいに
Как
и
сегодня
ночью,
в
своих
мечтах,
だからもっと早く
Поэтому
мы
должны
продолжать
бежать,
もっと
もっと輝くまで
Пока
не
станем
ярче,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊
Album
壊れた扉から
date de sortie
25-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.