Paroles et traduction Yutaka Ozaki - ハイスクールロックンロール
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハイスクールロックンロール
High School Rock'n' Roll
Oh!
朝は目覚めても昨日の疲れひきずったまま
Oh!
When
I
wake
up
in
the
morning,
I'm
still
exhausted
from
yesterday
様にならない制服着て表へ出るよ
I
put
on
my
unflattering
uniform
and
head
out
to
the
streets
そして
ぞろぞろと駅へ歩く人達に
And
as
I
trudge
to
the
station
with
the
crowd
まぎれ込んで
俺も歩いてゆくよ
I
blend
in,
just
another
boy
walking
by
満員電車に押し込まれ
言葉さえなくした
Strange
boy
A
strange
boy
crushed
in
the
crowded
train,
lost
for
words
何がどうなろうと
誰にもどうにも出来ないみたいさ
No
matter
what
happens,
it
seems
like
no
one
can
do
anything
about
it
セーラー服のLittle
girl
小さな躰もみくちゃにされ
A
little
girl
in
a
sailor
suit,
her
petite
body
crumpled
それでも夢見てるの
失う事ばかりなのに
Yet
still
she
dreams,
even
though
she
has
nothing
but
loss
Rock′n'
Roll
踊ろうよ
Let's
dance
Rock'n'
Roll
Rock′n'
Roll
くさらずに
Don't
let
Rock'n'
Roll
die
Rock'n′
Roll
手を伸ばせば自由はあと少しさ
Rock'n'
Roll,
freedom
is
just
within
reach
Oh!
これから半日は退屈な授業で費すだけで
Oh!
I'll
spend
the
next
half
of
the
day
in
boring
classes
身も心も疲れはて
魂さえも
Knock
Knock
down
My
body
and
soul
will
be
exhausted,
knocked
down
and
out
こっそり抜け出し
小さなコーヒーショップの
Smoking
time
I'll
sneak
out
and
have
a
smoke
at
the
little
coffee
shop
ジュークボックスにいかした
Rock′n'
Roll
The
jukebox
plays
some
killer
Rock'n'
Roll
俺らに聞かせて欲しいのさ
We
want
you
to
play
it
for
us
ちょっと!
こんなラッシュアワーに死ぬまでもまれたくないよ
Hey!
I
don't
want
to
be
crushed
to
death
in
this
rush
hour
何がどうして誰のために縛られなくちゃならないの
Why
must
we
be
bound
for
someone
else's
sake?
逃れられない流れの中で
In
this
inescapable
current
必死にあがいてる俺が
見えるよ
Can
you
see
me
fighting
desperately
to
stay
afloat?
Rock′n'
Roll
踊ろうよ
Let's
dance
Rock'n'
Roll
Rock′n'
Roll
くさらずに
Don't
let
Rock'n'
Roll
die
Rock′n'
Roll
手を伸ばせば自由はあと少しさ
Rock'n'
Roll,
freedom
is
just
within
reach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊
Album
71/71
date de sortie
25-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.