Yutaka Ozaki - 傷つけた人々へ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 傷つけた人々へ




傷つけた人々へ
To Those I've Hurt
どれだけ言葉費し
No matter how many words I spend,
君に話したろう
Talking to you, my darling,
どんな言葉でも
No matter what I say,
言いつくせなかった事の答も
I can't quite seem to say all the things I need to say,
ひとつしかないはずと
Because the only answer
時の流れに心は
Is that time changes our hearts,
変ってしまうから
And so
そして いったい何が
Exactly what was important
大切な事だったのかすら
Becomes forgotten
忘れさられてしまう
As we chase after the moment,
刹那に追われながら
Afraid of getting hurt,
傷つく事 恐れる僕は
I'm walking in the opposite direction of
あの日見つけたはずの真実とは
The truth I thought I'd found that day,
まるで逆へと歩いてしまう
Your glaring eyes
僕をにらむ君の瞳の光は
Are the light of forgotten sincerity,
忘れかけてた真心
Teaching me
教えてくれた
To engrave this on my heart,
この胸に今刻もう
Thank you for the beauty of your tears.
君の涙の美しさにありがとうと
In this sentimental mood,
センチメンタルな気持じゃ
I can only regret,
悔んでばかりだよ
What a fool I've been,
僕はなんてまぬけな男だったろう
You can never forgive me,
君にはもう許されることもない
My countless thoughts
僕の幾つもの思いが
Are slipping through my fingers,
指のすきまから
Like
すべり落ちてゆくよ
Your tears, which I made you cry,
僕が傷つけてしまった君の
Like
涙の様に
An old, worn-out line,
使い古しの台詞
Once again, I say it jokingly,
また口にしておどける僕は
This time
今度こそは 本当に
Truly
ひとりぼっちになってしまうよ
I'll end up all alone.
何も言わないで
Without a word,
僕をにらむ君の瞳の光は
Your glaring eyes
忘れかけてた真心
Are the light of forgotten sincerity,
教えてくれた
Teaching me
この胸に今刻もう
To engrave this on my heart,
君の涙の美しさにありがとうと
Thank you for the beauty of your tears.
愛という言葉はなくても
Even without the word "love,"
ひとりで生きてく訳じゃない
I'm not living my life alone,
小さなプライドなんかで
With our small prides,
傷つけあっても
We may have hurt each other,
きっと君に優しさ戻るだろう
But surely your kindness will return,
僕をにらむ君の瞳の光は
Your glaring eyes
忘れかけてた真心
Are the light of forgotten sincerity,
教えてくれた
Teaching me
この胸に今刻もう
To engrave this on my heart,
君の涙の美しさにありがとうと
Thank you for the beauty of your tears.





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.