Yutaka Ozaki - 太陽の破片 (THE DAY LIVE) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 太陽の破片 (THE DAY LIVE)




太陽の破片 (THE DAY LIVE)
Fragments Of The Sun (THE DAY LIVE)
昨晩 眠れずに 失望と戦った
Dearest, last night I lay awake, battling disappointment
君が悲しく見える 街が悲しいから
For the city seems so sad when you appear downcast
昨晩 一晩中 欲望と戦った
All night I fought against desire
君を包むもの全てが 僕を壊すから
All the things that keep you warm, they tear me apart
すり変ってゆく現実との はざまに
Suspended twixt reality's changing shifts
描いた夢が 愛を傷つける
The dreams that I envision wound love's tender heart
暮らしはただ 街明りに照らされ
Our lives are merely lit by city lights
何を信じるの どこへ向かうの
What is it that we trust? Where is it that we're bound?
僕の手も握らずに 消えるのは何故
When you slip away without holding my hand
誰も手をさしのべず 何かにおびえるなら
If no one extends a hand, if fear gnaws at our core
自由 平和 そして 愛を何で示すのか
How do we define freedom, peace, and love?
だから 一晩中 絶望と戦った
Hence, all night I wrestled with despair
僕はただ 清らかな 愛を信じている
For I hold faith in love's purity
目をつぶってみる 涙がほら渇くまでの間に
I close my eyes, watching tears dry in the space of a breath
忘れられるさ 破れた約束の前で
As I forget, standing before our shattered pledges
人はいつも 偽りつづける だけど
People always lie, but
君を もう欲望の果てに ただ
I want to keep you, far from the pit of despair
奪われたくはない
I don't want you to be taken
君を守りたい 悲しみ こぼれぬよう
I want to shield you from sorrow and despair
あわれみが 今希望の内に生まれるよう
That in the heart of hope, compassion may be born
もし君が 暗闇に光を求めるなら
If you seek light in the darkness
ごらん 僕を 太陽の破片が頬をつたう
Look, my love, as shards of sun trickle down my cheek
昨晩 眠れずに
All night I could not sleep
昨晩 眠れずに
All night I could not sleep





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.