Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 時
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流れて...
流れて...
Flowing...
Flowing...
一日が街に恵む
日射しに呟いている君
A
day's
worth
of
sunshine
showering
the
city
as
you
whisper
to
me
終わりと始まりとが
Where
the
end
and
the
beginning
祈りを変えてゆくという
Will
change
our
prayers
誰かが壁に歌を刻み込んでいる
Someone's
etching
a
song
into
the
wall
風がそれを歌ってる
And
the
wind
sings
it
街では
色あせた心の影が
In
the
city,
the
shadows
of
faded
hearts
君の中で迷ってる
Are
lost
within
you
何を話せばいい
僕はあの頃より
What
should
I
say?
Since
those
days,
I've
少し大人に
憧れてるだけさ
Grown
a
little,
yearning
for
the
days
of
adulthood
通り過ぎる人混みの中
Amongst
the
passing
crowds
君は僕に気付くだろうか
Will
you
notice
me?
触れようとしては傷つく痛みに
In
the
pain
of
trying
to
reach
out,
I
am
hurt
誰もが隠してる
Everyone
is
hiding
it
自分に言い聞かせている
Convincing
themselves
誰かが明日の君に
Someone
is
threatening
your
tomorrow
with
だから今
君を包むその世界の
That's
why
now,
in
this
world
enveloping
you
時を
止めてしまおう
Let's
stop
time
僕は今
君を包むその世界の
Now,
in
this
world
surrounding
you
時を
いつも見つめてる
I
always
gaze
upon
time
今君の手をとり
同じ時の中で
Now,
taking
your
hand,
within
the
same
time,
同じ夢
終わらずに見ている
We
watch
the
same
dream,
without
end
ああ夢は形を変えてゆく
Oh,
dreams
change
shape
この小さな心を守る様に
Protecting
my
fragile
heart
流れゆく先が
見つかる様に
So
that
I
may
find
the
path
ahead
通り過ぎる人混みの中
Amongst
the
passing
crowds
君は僕に気付くだろうか
Will
you
notice
me?
同じ夢の中で人は触れあう
In
the
same
dream,
people
touch
each
other
流れて...
流れて...
流れて...
Flowing...
Flowing...
Flowing...
Flowing...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊
Album
GAIROJU
date de sortie
22-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.