Yutaka Ozaki - 時 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 時




Time
流れて... 流れて...
Flowing... Flowing...
...
...
一日が街に恵む 日射しに呟いている君
A day's worth of sunshine showering the city as you whisper to me
終わりと始まりとが
Where the end and the beginning
祈りを変えてゆくという
Will change our prayers
誰かが壁に歌を刻み込んでいる
Someone's etching a song into the wall
風がそれを歌ってる
And the wind sings it
街では 色あせた心の影が
In the city, the shadows of faded hearts
君の中で迷ってる
Are lost within you
何を話せばいい 僕はあの頃より
What should I say? Since those days, I've
少し大人に 憧れてるだけさ
Grown a little, yearning for the days of adulthood
通り過ぎる人混みの中
Amongst the passing crowds
君は僕に気付くだろうか
Will you notice me?
触れようとしては傷つく痛みに
In the pain of trying to reach out, I am hurt
時は流れて
As time flows
...
...
誰もが隠してる
Everyone is hiding it
自分に言い聞かせている
Convincing themselves
誰かが明日の君に
Someone is threatening your tomorrow with
裏切りを振りかざしている
Betrayal
だから今 君を包むその世界の
That's why now, in this world enveloping you
時を 止めてしまおう
Let's stop time
僕は今 君を包むその世界の
Now, in this world surrounding you
時を いつも見つめてる
I always gaze upon time
今君の手をとり 同じ時の中で
Now, taking your hand, within the same time,
同じ夢 終わらずに見ている
We watch the same dream, without end
ああ夢は形を変えてゆく
Oh, dreams change shape
この小さな心を守る様に
Protecting my fragile heart
流れゆく先が 見つかる様に
So that I may find the path ahead
通り過ぎる人混みの中
Amongst the passing crowds
君は僕に気付くだろうか
Will you notice me?
同じ夢の中で人は触れあう
In the same dream, people touch each other
時は流れて
As time flows
流れて... 流れて... 流れて...
Flowing... Flowing... Flowing... Flowing...





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.