Paroles et traduction Yutaka Ozaki - Eternal Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eternal Heart
Eternal Heart
一人きりの寂しさの意味を
Embracing
the
meaning
of
loneliness,
抱きしめて暮らし続ける日々よ
I
continue
to
live
each
day.
孤独を背負いながら生きてゆく
Living
while
carrying
solitude
on
my
back,
心汚れなき証示す道しるべが
A
guidepost
that
shows
a
pure
heart.
色々な人との出会いがあり
There
are
encounters
with
various
people,
心かよわせて戸惑いながら
Connecting
with
hearts,
feeling
perplexed,
本当の自分の姿を失いそうな時
When
I
feel
like
losing
my
true
self,
君の中の僕だけがぼやけて見える
Only
I
within
you
appear
blurred.
ありのままの姿はとてもちっぽけすぎて
My
true
form
is
too
small,
心が凍り付く時
When
my
heart
freezes,
君をまた見失ってしまうから
I
lose
sight
of
you
again.
Wow
人はただ悲しみの意味を
Wow,
are
humans
born
探し出すために生まれてきたというのか
Just
to
find
the
meaning
of
sadness?
Wow
確かめたい
偽りと真実を
Wow,
I
want
to
ascertain
the
truth
and
falsehood,
裁くものがあるなら僕は
If
there
is
something
to
judge,
I
君の面影を強く抱えて
Holding
your
image
tightly,
何時しか辿り着くその答えを
The
answer
I
will
eventually
reach,
心安らかに探し続けていてもいい
It's
okay
to
keep
searching
with
peace
of
mind,
受け止める術のない愛がある
There
is
love
that
I
cannot
accept,
消し去ること出来ぬ傷もある
There
are
wounds
that
cannot
be
erased.
忘れないように
So
that
I
don't
forget,
全ての思い出が与えてくれた
All
the
memories
have
given
me
心の糧を頼りに生きることを
The
sustenance
of
the
heart
to
rely
on
and
live.
そこには様々な正義があり
There
are
various
forms
of
justice
there,
幸せ求めて歩き続けている
I
continue
walking
in
search
of
happiness.
欲望が心をもろく崩してゆきそうだ
Desire
seems
to
crumble
my
fragile
heart,
人の心の愛を信じていたいけど
I
want
to
believe
in
the
love
of
people's
hearts,
but
人の暮らしの幸せはとても小さすぎて
The
happiness
of
people's
lives
is
too
small,
誰一人
心の掟を破ることなど出来ないから
No
one
can
break
the
laws
of
the
heart.
Wow
今はただ幸せの意味を
Wow,
now
I
just
want
to
hold
you
close
守り続けるように君を抱きしめていたい
To
keep
the
meaning
of
happiness
alive.
Wow
信じたい
偽りなき愛を
Wow,
I
want
to
believe
in
genuine
love,
与えてくれるものがあるなら
If
there
is
something
that
gives
it,
この身も心も捧げよう
I
will
dedicate
this
body
and
soul.
それが愛それが欲望
That
is
love,
that
is
desire,
それが全てを司るものの真実
That
is
the
truth
of
what
governs
everything,
断崖の絶壁に立つ様に夜空を見上げる
Like
standing
on
a
cliff,
I
look
up
at
the
night
sky,
今にも吸い込まれてゆきそうな空に叫んでみるんだ
I
try
to
shout
to
the
sky
that
seems
to
suck
me
in.
何処へ行くのか
大地に立ち尽くす僕は
Where
am
I
going?
I
stand
still
on
the
earth,
何故生まれてきたの
Why
was
I
born?
生まれたことに意味があり
There
is
meaning
in
being
born,
僕を求めるものがあるなら
If
there
is
something
that
seeks
me.
Wow
伝えたい
僕が覚えた全てを
Wow,
I
want
to
convey
everything
I
have
learned,
限り無く幸せを求めて来た全てを
Wow
Everything
I
have
endlessly
sought
for
happiness.
Wow
Wow
分け合いたい
生きてゆくその全てを
Wow,
I
want
to
share
the
entirety
of
living,
心に宿るもののその姿を
The
form
of
what
dwells
in
the
heart,
信じてほしい
受け止めてほしい
Please
believe
in
me,
please
accept
me,
それが生きてゆくための愛なら
If
that
is
the
love
to
live
for,
今
心こめて
Now,
with
all
my
heart.
僕はいつでもここにいるから
I
am
always
here,
涙溢れて何も見えなくても
Even
if
tears
overflow
and
I
can't
see
anything,
僕はいつでもここにいるから
I
am
always
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊
Album
Birth
date de sortie
25-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.