Yutaka Ozaki - 紙切れとバイブル - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 紙切れとバイブル




紙切れとバイブル
Paper and Bible
土曜日の夜 口に頬ばる UP and DOWN
Saturday night, I devour UP and DOWN
俺はいつもの通りに 顔を出せない
I can't show my face like I usually do
BLUEのジャケット ならべられてる Falling in Love
BLUE jackets lined up, Falling in Love
抱きしめたい今夜 ビルの影にかくれて
I want to hold you tonight, hiding in the shadow of a building
「愛してる」なんて素直なだけ
"I love you," is just simple
無駄なJOKEにKISS 後悔なんかさせない
I won't let you regret my useless jokes and kisses
時は急いで夜にそそぐよ
Time rushes and pours into the night
はじけるグラス 飲みほすためのDANCE!
A sparkling glass for a thirst-quenching DANCE!
全てはここにあり今はもう 全ては立ち去ろうとしてる
Everything's here, now everything is about to leave
全てはここにあり俺はもう 夜を全て手にしてる
Everything's here, I already have the whole night in my hands
全てはここにあり今はもう 全ては立ち去ろうとしてる
Everything's here, now everything is about to leave
全てをきれいに仕上げた あやふやなサヨナラもない
Everything is neatly finished, there's no vague farewell
びしょ濡れになる 全てのさまよう Boys and Girls
Drenched, wandering Boys and Girls
さっきから見ているのは あせらず Break Your Heart
I've been watching, a heartbreaker without haste
さまになるため 口にしてみる Poor My Heart
To become mature, I say, "Poor My Heart"
言葉もない 渇いているのは Period Love
Speechless, what I crave is a Period Love
彼女に影をかたむけても
Even if I lean towards her
つまづく恋だけじゃ もう優しくなれない
I can't be kind anymore, with only a faltering love
痛みにゆれる 口づけ唱え
I sing the hymn of pain, our lips entwined
君の涙がこぼす Smile and Yeah!
Your tears fall, Smile and Yeah!
全てはここにあり今はもう 全ては立ち去ろうとしてる
Everything's here, now everything is about to leave
全てはここにあり君はもう 夜を全て手にしてる
Everything's here, you already have the whole night in your hands
全てはここにあり今はもう 全ては立ち去ろうとしてる
Everything's here, now everything is about to leave
全てをきれいに仕上げた あやふやなサヨナラもない
Everything is neatly finished, there's no vague farewell
むかい風にほえる 身をかがめた夜明け
Howling in the headwind, the stooped daybreak
(今夜 風に吹かれた俺達は いつものように
(Tonight in the wind the usual you and I
目に映るもの全てを無視しながら歩いてゆく)
Walk on, ignoring everything we see)
やぶれたドレスに舞う
Dancing in a tattered dress
(彼女達の胸の上でやさしさを)
(Tenderness on their chests)
売り買う心抱きしめた
I embrace a heart that buys and sells
(そのままずっと 抱きしめた)
(I keep holding it)
紙切れとバイブル
Paper and Bible
全てはここにあり今はもう 全ては立ち去ろうとしてる
Everything's here, now everything is about to leave
全てはここにあり俺はもう 夜を全て手にしてる
Everything's here, I already have the whole night in my hands
全てはここにあり今はもう 全ては立ち去ろうとしてる
Everything's here, now everything is about to leave
全てをきれいに仕上げた あやふやなサヨナラもない
Everything is neatly finished, there's no vague farewell





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.