Yutaka Ozaki - 群衆の中の猫 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 群衆の中の猫




群衆の中の猫
A Cat in the Crowd
悲しみの色に 塗りつぶされて行く
As the colors of sadness
黄昏の街 家路を辿る人ごみの中
Fill the streets at dusk, I follow the crowd
愛だけたよりに
My only guide is love
雑踏の中に君を探している
I'm searching for you in the throng
時々君を見失いそうになる
Sometimes I lose sight of you
きらびやかな街に 君は目を奪われている
The city's brilliance seems to captivate you
上手に笑っても
I smile, but
君の瞳に僕が映らないから
I'm not reflected in your eyes
誰も少しずつ 生き方を変えて行くけど
We all change the way we live, in our own time
求める愛の姿は変わらないから
But the love we seek remains the same
Ah ah ah 輝き失わぬ様
Ah ah ah May your radiance never fade
君らしく 生きて欲しいから
I want you to live as yourself
やさしく肩を抱き寄せよう
Let me hold you gently
君が悲しみにくれてしまわぬ様に
So you won't give in to sadness
やさしく肩を抱き寄せよう
Let me hold you gently
群衆にまぎれ込んだ 子猫の様に
Like a kitten lost in the crowd
傷ついて路頭 さまよい続けているなら
If you're hurt and wandering the streets
ねえここへおいでよ
Come here
笑顔を僕が守ってあげるから
I'll protect your smile
突然降り出した雨から 君をつつむ時
When the rain suddenly starts falling, I'll shelter you
僕のせいで
Yes, it's because of me
君が泣くこともあるだろう
You sometimes cry
Ah ah ah 僕の胸で泣いてよ
Ah ah ah Please, cry on my chest
何もかも わかちあって行きたいから
I want us to share everything
やさしく肩を 抱き寄せよう
Let me hold you gently
雨に街が輝いて見えるまで
Until the city glistens under the rain
やさしく肩を 抱き寄せよう
Let me hold you gently
何を求めて人はさまようのだろうか
What do people seek as they wander?
君も僕もこの街の中で
You and I in this city
Ah ah ah もうおびえないで
Ah ah ah Don't be afraid anymore
君らしく輝いて欲しいから
I want you to shine, as yourself
やさしく肩を抱き寄せよう
Let me hold you gently
君が悲しみにくれてしまわぬ様に
So you won't give in to sadness
やさしく肩を抱き寄せよう
Let me hold you gently
こんなに君を愛しているから
Because I love you so much
やさしく肩を抱き寄せよう
Let me hold you gently
君が悲しみにくれてしまわぬ様に
So you won't give in to sadness





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.