Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 誕生 (THE DAY LIVE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誕生 (THE DAY LIVE)
Birth (THE DAY LIVE)
Oh
Oh...
Oh...
Mm
Oh...
Oh
Oh...
Oh...
Mm
Oh...
俺の時計の針がちょうど午前零時を指した
The
hand
of
my
clock
just
pointed
to
midnight
過ぎ去る時は新しい日の中に消え去ってゆく
Past
time
vanishes
into
the
new
day
訳もない涙が溢れ
そっとこぼれ落ちる
Tears
filled
with
no
reason
overflow
and
softly
fall
分からないものが俺の全てを狂わせてしまった
Something
unknown
has
made
me
crazy
愛を失い
仕事すらなくし
俺は街を出た
I
lost
my
love
and
even
my
job,
so
I
left
the
city
そして今俺は一体何を待ち続けているのか
And
now,
what
on
earth
am
I
waiting
for
ポケットには別れた家族の写真がある
In
my
pocket
is
a
photo
of
my
separated
family
皆で笑い俺は兄貴に肩を抱かれてる
We're
all
laughing,
and
my
brother
has
his
arm
around
my
shoulder
その写真をながめる度
分けあった訳の中に
Every
time
I
look
at
that
photo,
in
the
shared
past
それぞれが選んだ生き方を思い浮かべてみる
I
think
about
the
lives
each
of
us
chose
人生はいつも誰にも冷たいものだから
Because
life
is
always
cold
to
everyone
捨ててしまうことの方がきっと多いものだから
Because
there
is
much
more
that
we
end
up
throwing
away
街の風は凍ついたまま吹きつけ心隠さなければ
The
city
wind
blows
icy
and
merciless,
so
I
must
hide
my
heart
大切なもの何ひとつ守りきれやしないから
Because
I
won't
be
able
to
protect
anything
important
そっと目を閉じて
ふっと心を閉ざし
暮らしているけど
I
softly
close
my
eyes
and
shut
my
heart
away
and
live
Hey
baby
俺はクールにこの街で生きてみせる
Hey
baby,
I'm
going
to
live
cool
in
this
city
Hey
baby
俺は祈りの言葉なんか忘れちまった
Hey
baby,
I've
forgotten
the
words
of
prayer
俺はきっとまだ
マトモにやれるはずさ
I
can
surely
still
do
it
properly
街中の飢えた叫び声に
立ち向かいながら
Standing
up
to
the
hungry
cries
in
the
city
俺は走り続ける
叫び続ける
I
will
continue
to
run,
continue
to
shout
求め続けるさ
俺の生きる意味を
Continue
to
seek
the
meaning
of
my
life
一人で生きる寂しさに疲れ
やがて恋に落ちた
Growing
tired
of
the
loneliness
of
living
alone,
I
eventually
fell
in
love
彼女と二人暮らし始めて半年が経った
Half
a
year
has
passed
since
I
started
living
with
her
マトモな仕事が見つからずに
荒れ果てた暮らし
Unable
to
find
a
decent
job,
a
desolate
life
continues
投げ出したくなる
そんな暮らしが続く日毎に俺は
Every
day
it
makes
me
want
to
give
up,
such
a
life
continues,
and
I
愛の温もりも忘れて
心はすさんでゆき
Forget
the
warmth
of
love,
and
my
heart
becomes
defiled
自分自身から逃げ出そうと
脅えて暮らした
I
try
to
escape
from
myself
and
live
in
fear
心の弱さの逃げ道に罪を犯した俺は
I
committed
a
crime
as
an
escape
from
my
mental
weakness
捕えられ
牢獄の重い扉の奥で息をひそめた
And
am
captured,
holding
my
breath
in
the
depths
of
a
heavy
prison
door
そして裁判の後
俺は手首ナイフで切り付け
And
after
the
trial,
I
cut
my
wrist
with
a
knife
気がつけば病院のベッドの上薬漬にされた
And
before
I
knew
it,
I
was
in
a
hospital
bed,
drugged
あぁ教えてくれ
俺のどこに間違いがあるのか
Ah,
tell
me,
where
am
I
wrong?
街の冷たい風から逃れて生きてきただけなのに
I've
only
lived
to
escape
from
the
cold
wind
of
the
city
やがて俺もマトモな生活を見つめ彼女と暮した
Eventually,
I
too
found
a
decent
life
and
lived
with
her
ある日彼女は
涙ぐむ笑顔の中でつぶやいた
One
day,
she
whispered
with
a
tearful
smile
二人の新しい命が宿り
生まれてくることを
That
a
new
life
had
been
born
within
us
and
would
be
born
Hey
Baby
俺はクールにこの街に生まれた
Hey
Baby,
I
was
born
cool
in
this
city
Hey
Baby
そして何もかも捨てちまって生きてきたんだ
Hey
Baby,
and
I've
lived
by
throwing
everything
away
生きる早さに追いたてられ
愛求め
裏切られ
孤独を知り
Chased
by
the
speed
of
life,
seeking
love,
betrayed,
knowing
solitude
振り返ることも出来ず
震え暮らした
Unable
to
look
back,
I
lived
in
fear
そして走り続けた
叫び続けた
And
I
kept
running,
kept
shouting
求め続けていた
生きる意味も分からぬまま
I
kept
seeking
the
meaning
of
life,
without
understanding
its
meaning
産声を上げ
そして立ち上がり
Raising
a
cry
of
birth
and
then
standing
up
やがて歩き始め
一人きりになる
Eventually
starting
to
walk,
becoming
lonely
心が悲しみに
溢れかき乱されても
Even
if
my
heart
is
filled
with
sorrow
and
confusion
脅えることはない
それが生きる意味なのさ
Don't
be
afraid,
that's
the
meaning
of
life
Hey
Baby
忘れないで強く生きることの意味を
Hey
Baby,
don't
forget
the
meaning
of
living
strong
Hey
Baby
探している
答えなんかないかもしれない
Hey
Baby,
the
answer
you're
looking
for
may
not
be
there
何ひとつ確かなものなど見つからなくても
Even
if
you
find
nothing
definite
心の弱さに負けないように立ち向かうんだ
Don't
give
in
to
your
mental
weakness
and
stand
up
さぁ走り続けよう
叫び続けよう
Let's
keep
running,
keep
shouting
求め続けよう
この果てしない生きる輝きを
Let's
keep
seeking
this
endless
brilliance
of
life
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow
Wow...
Wow...
Wow...
Wow
Wow...
Wow...
Wow...
Wow
Wow...
Wow...
Wow...
Wow
Wow...
Wow...
Wow...
Wow
Wow
Wow...
Wow
Wow
Wow...
新しく生まれてくるものよ
おまえは間違ってはいない
You
who
are
newly
born,
you
are
not
wrong
誰も一人にはなりたくないんだ
それが人生だ
分かるか
No
one
wants
to
be
alone,
that's
life,
understand?
Mm...
Mm...
Mm...
Mm...
Mm...
Mm...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Mm...
Oh...
Wow...
Wow...
Mm...
Oh...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Wow...
Oh...
Wow...
Wow...
Wow...
Oh...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.