Yutaka Ozaki - 誕生 (THE DAY LIVE) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 誕生 (THE DAY LIVE)




誕生 (THE DAY LIVE)
Birth (THE DAY LIVE)
Oh Oh... Oh... Mm Oh...
Oh Oh... Oh... Mm Oh...
俺の時計の針がちょうど午前零時を指した
The hand of my clock just pointed to midnight
過ぎ去る時は新しい日の中に消え去ってゆく
Past time vanishes into the new day
訳もない涙が溢れ そっとこぼれ落ちる
Tears filled with no reason overflow and softly fall
分からないものが俺の全てを狂わせてしまった
Something unknown has made me crazy
愛を失い 仕事すらなくし 俺は街を出た
I lost my love and even my job, so I left the city
そして今俺は一体何を待ち続けているのか
And now, what on earth am I waiting for
ポケットには別れた家族の写真がある
In my pocket is a photo of my separated family
皆で笑い俺は兄貴に肩を抱かれてる
We're all laughing, and my brother has his arm around my shoulder
その写真をながめる度 分けあった訳の中に
Every time I look at that photo, in the shared past
それぞれが選んだ生き方を思い浮かべてみる
I think about the lives each of us chose
人生はいつも誰にも冷たいものだから
Because life is always cold to everyone
捨ててしまうことの方がきっと多いものだから
Because there is much more that we end up throwing away
街の風は凍ついたまま吹きつけ心隠さなければ
The city wind blows icy and merciless, so I must hide my heart
大切なもの何ひとつ守りきれやしないから
Because I won't be able to protect anything important
そっと目を閉じて ふっと心を閉ざし 暮らしているけど
I softly close my eyes and shut my heart away and live
Oh...
Oh...
Hey baby 俺はクールにこの街で生きてみせる
Hey baby, I'm going to live cool in this city
Hey baby 俺は祈りの言葉なんか忘れちまった
Hey baby, I've forgotten the words of prayer
俺はきっとまだ マトモにやれるはずさ
I can surely still do it properly
街中の飢えた叫び声に 立ち向かいながら
Standing up to the hungry cries in the city
俺は走り続ける 叫び続ける
I will continue to run, continue to shout
求め続けるさ 俺の生きる意味を
Continue to seek the meaning of my life
Oh Mm
Oh Mm
一人で生きる寂しさに疲れ やがて恋に落ちた
Growing tired of the loneliness of living alone, I eventually fell in love
彼女と二人暮らし始めて半年が経った
Half a year has passed since I started living with her
マトモな仕事が見つからずに 荒れ果てた暮らし
Unable to find a decent job, a desolate life continues
投げ出したくなる そんな暮らしが続く日毎に俺は
Every day it makes me want to give up, such a life continues, and I
愛の温もりも忘れて 心はすさんでゆき
Forget the warmth of love, and my heart becomes defiled
自分自身から逃げ出そうと 脅えて暮らした
I try to escape from myself and live in fear
心の弱さの逃げ道に罪を犯した俺は
I committed a crime as an escape from my mental weakness
捕えられ 牢獄の重い扉の奥で息をひそめた
And am captured, holding my breath in the depths of a heavy prison door
そして裁判の後 俺は手首ナイフで切り付け
And after the trial, I cut my wrist with a knife
気がつけば病院のベッドの上薬漬にされた
And before I knew it, I was in a hospital bed, drugged
あぁ教えてくれ 俺のどこに間違いがあるのか
Ah, tell me, where am I wrong?
街の冷たい風から逃れて生きてきただけなのに
I've only lived to escape from the cold wind of the city
やがて俺もマトモな生活を見つめ彼女と暮した
Eventually, I too found a decent life and lived with her
ある日彼女は 涙ぐむ笑顔の中でつぶやいた
One day, she whispered with a tearful smile
二人の新しい命が宿り 生まれてくることを
That a new life had been born within us and would be born
Oh...
Oh...
Hey Baby 俺はクールにこの街に生まれた
Hey Baby, I was born cool in this city
Hey Baby そして何もかも捨てちまって生きてきたんだ
Hey Baby, and I've lived by throwing everything away
生きる早さに追いたてられ 愛求め 裏切られ 孤独を知り
Chased by the speed of life, seeking love, betrayed, knowing solitude
振り返ることも出来ず 震え暮らした
Unable to look back, I lived in fear
そして走り続けた 叫び続けた
And I kept running, kept shouting
求め続けていた 生きる意味も分からぬまま
I kept seeking the meaning of life, without understanding its meaning
産声を上げ そして立ち上がり
Raising a cry of birth and then standing up
やがて歩き始め 一人きりになる
Eventually starting to walk, becoming lonely
心が悲しみに 溢れかき乱されても
Even if my heart is filled with sorrow and confusion
脅えることはない それが生きる意味なのさ
Don't be afraid, that's the meaning of life
Oh...
Oh...
Hey Baby 忘れないで強く生きることの意味を
Hey Baby, don't forget the meaning of living strong
Hey Baby 探している 答えなんかないかもしれない
Hey Baby, the answer you're looking for may not be there
何ひとつ確かなものなど見つからなくても
Even if you find nothing definite
心の弱さに負けないように立ち向かうんだ
Don't give in to your mental weakness and stand up
さぁ走り続けよう 叫び続けよう
Let's keep running, keep shouting
求め続けよう この果てしない生きる輝きを
Let's keep seeking this endless brilliance of life
Oh... Oh...
Oh... Oh...
Wow... Wow... Wow... Wow...
Wow... Wow... Wow... Wow...
Wow... Wow... Wow... Wow...
Wow... Wow... Wow... Wow...
Wow Wow... Wow... Wow...
Wow Wow... Wow... Wow...
Wow Wow... Wow... Wow...
Wow Wow... Wow... Wow...
Wow Wow Wow...
Wow Wow Wow...
(セリフ)
(Dialogue)
新しく生まれてくるものよ おまえは間違ってはいない
You who are newly born, you are not wrong
誰も一人にはなりたくないんだ それが人生だ 分かるか
No one wants to be alone, that's life, understand?
Mm... Mm... Mm...
Mm... Mm... Mm...
Oh... Oh... Oh... Oh...
Oh... Oh... Oh... Oh...
Wow... Wow... Wow... Wow...
Wow... Wow... Wow... Wow...
Mm... Oh... Wow... Wow...
Mm... Oh... Wow... Wow...
Wow... Wow... Wow... Oh...
Wow... Wow... Wow... Oh...





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.