Yutaka Ozaki - 音のない部屋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 音のない部屋




音のない部屋
A Silent Room
風をかばい二人がくるまるジャケット
A jacket protecting us two from the wind
路地裏で見えない星の数かぞえ
Counting the unseen stars in an alleyway
触れ合うと壊れてしまいそうな 二人の唇は震えて
Our lips tremble, as if they might shatter if we touch
思い出ばかりに微笑む様な君
You who only smiles at memories
優しさに口ごもりうつむいてる僕
I, stumbling over words of kindness, look down
音のない部屋のドアを開けると 小さなテーブルがある
When I open the door to a silent room, there's a small table
今は僕だけを見つめておくれ
For now, gaze only at me
君の幻を抱きしめていたい
I want to hold your illusion in my arms
強く二人が育んでいる暮らしの何時もの口癖
Our daily habit, as we two nurture our lives
鏡の中僕の知らない君
The you I don't know, in the mirror
君の背中抱きしめ目を伏せてる僕
I hold your back and avert my gaze
手探りで振り返るといつもの君が僕に甘える
When I look back, fumbling, the usual you clings to me
二人だけの暮らし数えてみるたび
As I count the days of our life together
口を塞ぐ様な接吻をかわす
We exchange a kiss that seems to seal our mouths
どんな風に心重ねよう
How can I intertwine our hearts?
笑顔を絶やしたくないから
Because I don't want to lose your smile
今は君だけを見つめていたい
For now, I want to gaze only at you
時は悪戯に過ぎて行くだけ
Time only plays tricks as it passes
通り過ぎて行く日々に愛が 優しさだけを残せるなら
If love can leave only kindness in the days that pass us by
優しさをひとつ部屋に残す
I'll leave a little kindness in the room
寂しさは同じ様に色あせる
Loneliness fades just the same
部屋明かりがおとす光と影 それは二人の暮らし
The light and shadow cast by the room's lamp is our life together
二人の心はひとつ
Our two hearts are one





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.