Paroles et traduction Yutaka Ozaki - 音のない部屋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風をかばい二人がくるまるジャケット
A
jacket
protecting
us
two
from
the
wind
路地裏で見えない星の数かぞえ
Counting
the
unseen
stars
in
an
alleyway
触れ合うと壊れてしまいそうな
二人の唇は震えて
Our
lips
tremble,
as
if
they
might
shatter
if
we
touch
思い出ばかりに微笑む様な君
You
who
only
smiles
at
memories
優しさに口ごもりうつむいてる僕
I,
stumbling
over
words
of
kindness,
look
down
音のない部屋のドアを開けると
小さなテーブルがある
When
I
open
the
door
to
a
silent
room,
there's
a
small
table
今は僕だけを見つめておくれ
For
now,
gaze
only
at
me
君の幻を抱きしめていたい
I
want
to
hold
your
illusion
in
my
arms
強く二人が育んでいる暮らしの何時もの口癖
Our
daily
habit,
as
we
two
nurture
our
lives
鏡の中僕の知らない君
The
you
I
don't
know,
in
the
mirror
君の背中抱きしめ目を伏せてる僕
I
hold
your
back
and
avert
my
gaze
手探りで振り返るといつもの君が僕に甘える
When
I
look
back,
fumbling,
the
usual
you
clings
to
me
二人だけの暮らし数えてみるたび
As
I
count
the
days
of
our
life
together
口を塞ぐ様な接吻をかわす
We
exchange
a
kiss
that
seems
to
seal
our
mouths
どんな風に心重ねよう
How
can
I
intertwine
our
hearts?
笑顔を絶やしたくないから
Because
I
don't
want
to
lose
your
smile
今は君だけを見つめていたい
For
now,
I
want
to
gaze
only
at
you
時は悪戯に過ぎて行くだけ
Time
only
plays
tricks
as
it
passes
通り過ぎて行く日々に愛が
優しさだけを残せるなら
If
love
can
leave
only
kindness
in
the
days
that
pass
us
by
優しさをひとつ部屋に残す
I'll
leave
a
little
kindness
in
the
room
寂しさは同じ様に色あせる
Loneliness
fades
just
the
same
部屋明かりがおとす光と影
それは二人の暮らし
The
light
and
shadow
cast
by
the
room's
lamp
is
our
life
together
二人の心はひとつ
Our
two
hearts
are
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.