Paroles et traduction 屁孩 Ryan feat. 陳瑾緗 Allyson, YONIEN & rgry - Running
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大家一起作伙來想一想
Давайте
все
вместе
подумаем,
聽到偶的名字他們好緊張
Услышав
мое
имя,
они
напрягаются,
索尼squad縮出來都響叮噹
Отряд
Sony
выступает
— всё
звенит,
拿demo丟他耳朵他也想欣賞
Кидаю
им
демо,
они
тоже
хотят
оценить.
慶
蹌蹌
一個踉蹌
Спотыкаешься,
падаешь,
你跌到田裡回你老家照顧牛和羊
Упал
в
поле
— возвращайся
домой,
заботься
о
коровах
и
овцах.
喔
想想
你準備要涼涼
О,
подумай,
ты
готов
остыть,
之前對偶太差別怪屁孩怎麼John
Раньше
относились
ко
мне
предвзято,
странно,
почему
этот
пацан
теперь
Джон?
Oh
damn
不小心就到手惹
Чёрт,
нечаянно
заполучил,
欸?你旁邊的妹子怎麼逃走了?
Эй?
Куда
делась
девчонка
рядом
с
тобой?
哎呀笑一笑就報仇了
Ай,
посмеялся
— и
отомстил,
低頭一看才懂我不用再靠手了
Опустил
взгляд
и
понял
— больше
не
нужно
полагаться
на
руки.
我看空姐
你看師姐
Я
смотрю
на
стюардессу,
ты
— на
старшую
сестру,
偶穿新的運動鞋你穿破皮鞋
На
мне
новые
кроссовки,
на
тебе
— стоптанные
ботинки.
我太
濃烈
你
太稀咧
Я
слишком
насыщенный,
ты
слишком
разбавленный,
我已經在太空你還在海底咧
Я
уже
в
космосе,
а
ты
всё
ещё
на
дне.
Nothing
can
stop
us
Ничто
не
может
нас
остановить,
駭入系統直接癱瘓網路
Взломаю
систему,
парализую
сеть,
Don′t
tryna
block
Не
пытайся
блокировать,
被我戲弄早就沒有了防護
Посмеялся
над
тобой,
у
тебя
давно
нет
защиты.
I'm
a
hacker
who
already
set
you
a
trap
Я
хакер,
который
уже
расставил
тебе
ловушку,
I′ll
be
higher
than
you
早就把你困在舒適圈
Я
буду
выше
тебя,
давно
запер
тебя
в
зоне
комфорта.
'Am
I
in
the
real
life?'
錯你被丟在虛構模擬的fake
world
«Я
в
реальной
жизни?»
Ошибаешься,
тебя
бросили
в
вымышленном,
симулированном
фальшивом
мире,
換我們主宰ya
we
got
show
time
Теперь
мы
правим,
да,
у
нас
шоу-тайм,
講些成功案例請請你背誦
Расскажи
о
случаях
успеха,
прошу
тебя,
прочти
наизусть.
看我攻其不備
Смотри,
как
я
атакую
внезапно,
Watch
out
your
back
Берегись,
Ima
killing
my
swag
Я
убиваю
своим
стилем,
I′m
not
afraid
Мне
не
страшно,
那些圓不了的夢
Те
мечты,
которые
ты
не
можешь
осуществить,
由我替你實現
Я
осуществлю
за
тебя.
I′m
running
running
running
Я
бегу,
бегу,
бегу,
Keep
up
with
my
steps
Старайся
поспевать
за
мной,
I
didn't
mean
to
left
you
far
behind
Я
не
хотел
оставлять
тебя
далеко
позади,
I′m
forever
faster
Я
всегда
быстрее.
I'm
running
running
running
Я
бегу,
бегу,
бегу,
I′m
gonna
slow
down
a
bit
Я
немного
сбавлю
скорость,
You
go
meow
meow
'cause
y′all
can't
catch
my
tail
Вы
мяукаете,
потому
что
не
можете
поймать
мой
хвост,
I'm
forever
faster
Я
всегда
быстрее.
帥到走走秀
Стильный,
хожу
по
подиуму,
Boy
I′m
so
優秀
Парень,
я
такой
крутой,
I′m
really
the
whole
show
Я
действительно
всё
шоу,
電影
at
the
威秀
Фильм
в
Вишоу,
陷阱
at
the
妹秀
Ловушка
на
девичнике,
Hangover
不喝酒
Похмелье
без
алкоголя,
星座不是射手
Мой
знак
зодиака
— не
Стрелец.
No
check
marks
bro
I
already
did
this
Без
галочек,
бро,
я
уже
сделал
это,
No
balance
I'm
on
that
未來
rap
shit
Без
баланса,
я
на
этом
футуристическом
рэп-дерьме,
Crouched
down
in
a
tracksuit
like
I′m
about
to
pray
Присел
в
спортивном
костюме,
как
будто
собираюсь
молиться,
排腿in
the
PUMA
suedes
Качаю
ноги
в
замшевых
PUMA,
送你回家好好睡
Отправлю
тебя
домой,
чтобы
ты
хорошенько
выспался.
二十一世
紀街頭
目光投向我
Двадцать
первый
век,
улица,
взгляды
обращены
на
меня,
驕傲地抬頭
Гордо
поднимаю
голову,
像是為我量身定做
即便車水馬龍仍
Как
будто
сшито
на
заказ
для
меня,
даже
в
потоке
машин
всё
ещё
自由地穿梭
Свободно
перемещаюсь,
自古經典會
成
為
焦
點
С
древних
времен
классика
становится
центром
внимания,
When
everyone
looks
the
same
Когда
все
выглядят
одинаково,
如今這道理
依
然
不
變
Сегодня
эта
истина
остается
неизменной,
I
be
kill
kill
the
game
Я
убиваю,
убиваю
игру.
我也曾盲目一陣
Я
тоже
был
когда-то
слеп,
我也曾濯濯一身
Я
тоже
был
когда-то
чист,
看過醫生
打了一針
Ходил
к
врачу,
сделал
укол,
斬了草但沒有除根
Срубил
траву,
но
не
вырвал
корень.
現在回到我根本的根本
Теперь
вернулся
к
своей
основе
основ,
必須提筆寫下我的提稱
Должен
взять
ручку
и
написать
свое
прозвище,
聽聽
這個旋律
你也會哼
Послушай
эту
мелодию,
ты
тоже
будешь
напевать,
This
is
Allyson
Это
Эллисон.
I'm
running
running
running
Я
бегу,
бегу,
бегу,
Keep
up
with
my
steps
Старайся
поспевать
за
мной,
I
didn′t
mean
to
left
you
far
behind
Я
не
хотел
оставлять
тебя
далеко
позади,
I'm
forever
faster
Я
всегда
быстрее.
I′m
running
running
running
Я
бегу,
бегу,
бегу,
I'm
gonna
slow
down
a
bit
Я
немного
сбавлю
скорость,
You
go
meow
meow
'cause
y′all
can′t
catch
my
tail
Вы
мяукаете,
потому
что
не
можете
поймать
мой
хвост,
I'm
forever
faster
Я
всегда
быстрее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allyson Chen, Pihai Ryan, Rgry, Yonien
Album
屁文觀止
date de sortie
31-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.