山人樂隊 - 香格里拉 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 山人樂隊 - 香格里拉




香格里拉
Shangri-La
山人乐队 - 香格里拉
Shanren Band - Shangri-La
红糖豆浆 QQ: 77923055
Brown Sugar Soy Milk QQ: 77923055
这是什么地方
What place is this
让人朝思暮想的来到了这个地方
The one we have been thinking about day and night
这里已不再像昨天那样 的景象
Here it no longer looks like yesterday's scene
你相信吗 从这里走
Do you believe that from here
你会看见一路通往香格里拉
you can see a path that leads to Shangri-La
你会激动吗 你会哭...
Will you be excited? Oh, you will cry...
朝前走 别回头
Go forward, don't look back
阳光暖暖洒在你忧郁的胸口
The sun will warm your saddened heart
往事一幕一幕 又涌现心头
Scenes of the past flood back
呀依 你压抑吗
Yai, are you depressed?
昨天种种艰难困苦捆绑我们
The difficulties and suffering of yesterday bound us
呀依 我压抑
Yai, I am depressed
没有谁能明白谁的心里...
We can never understand what is in each other's hearts
还伤心吗 还痛苦吧
Are you still sad and hurt?
往事点点滴滴滴哒在你心里
The past drips into your heart
一切都早已写在你的眼睛
Everything is already written in your eyes
看那野花 朝着你开放
Look at the wildflowers
轻风拂来阵阵淡淡的清香
Blowing lightly with a faint fragrance
远处的山巅像巨人一样沉默
The distant peaks are silent like titans
朝前走 别回头
Go forward, don't look back
阳光暖暖洒在你忧郁的胸口
The sun will warm your saddened heart
而这里已不再像昨天那样 的境象
Here is no longer like the past
呀依 你压抑吗
Yai, are you depressed?
昨天种种艰难困苦捆绑我们
The difficulties and suffering of yesterday bound us
呀依 我压抑
Yai, I am depressed
没有谁能明白谁的心里
We can never understand what is in each other's hearts
呀依 呀依 呀依呦...
Yai, Yai, Yaiyow...
呀依 呀依 呀依呦...
Yai, Yai, Yaiyow...
呀依 你压抑吗
Yai, are you depressed?
昨天种种艰难困苦捆绑我们
The difficulties and suffering of yesterday bound us
呀依 我压抑
Yai, I am depressed
没有谁能明白谁的心里
We can never understand what is in each other's hearts
呀依 呀依 呀依呦...
Yai, Yai, Yaiyow...
呀依 呀依 呀依呦...
Yai, Yai, Yaiyow...
呀依 你压抑吗
Yai, are you depressed?
昨天种种艰难困苦捆绑我们
The difficulties and suffering of yesterday bound us
呀依 我压抑
Yai, I am depressed
没有谁能明白谁的心里
We can never understand what is in each other's hearts
呀依 呀依 呀依呦...
Yai, Yai, Yaiyow...
呀依 呀依 呀依呦...
Yai, Yai, Yaiyow...
红糖豆浆 QQ: 77923055
Brown Sugar Soy Milk QQ: 77923055





Writer(s): 瞿亞波


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.