山岡晃 - Running - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 山岡晃 - Running




Running
Бег
On th
Вновь
It begins again in mystery
Это начинается вновь, окутанное тайной,
And I always end up there.
И я всегда оказываюсь там.
Always unsuspecting.
Всегда ничего не подозревая.
So easy to lure them away from...
Так легко увлечь их прочь от...
All the angels within.
Всех ангелов внутри.
I am running, from something I'm becoming.
Я бегу от того, кем становлюсь.
Unstoppable,
Неостановимый,
And I'm coming from the something that I'm running from
И я прихожу из того, от чего бегу,
Becoming one...
Становясь единым...
Always Running
Всегда в бегах,
Like something might be coming.
Словно что-то грядёт,
To follow me
Чтобы преследовать меня.
And I'm running from the something that I'm coming from
И я бегу от того, откуда прихожу,
Becoming one...
Становясь единым...
I am
Я
Letting go of all I Know
Отпускаю всё, что знаю,
From this buried well of consciousness
Из этого погребённого колодца сознания.
I can barely hear the rain
Я едва слышу дождь.
Everyone becomes anonymous
Все становятся безымянными,
All their faces seem the same
Все их лица кажутся одинаковыми.
Always unrelenting
Всегда безжалостный,
Decending into our own nightmare
Спускаясь в наш собственный кошмар
From this twisted fantasy
Из этой искажённой фантазии.
Falling far away from
Падая далеко от
The Beauty of Annihilation
Красоты уничтожения.
Do the faceless face fear
Боятся ли безликие лица?
I am running, from something I'm becoming.
Я бегу от того, кем становлюсь.
Unstoppable,
Неостановимый,
And I'm coming from the something that I'm running from
И я прихожу из того, от чего бегу,
Becoming one...
Становясь единым...
Always Running
Всегда в бегах,
Like something might be coming.
Словно что-то грядёт,
To follow me
Чтобы преследовать меня.
And I'm running from the something that I'm coming from
И я бегу от того, откуда прихожу,
Becoming one...
Становясь единым...
I've become
Я стал
Something they all run from
Тем, от кого все бегут.
I want you to be gone
Я хочу, чтобы ты ушла.
But I know you've just begun
Но я знаю, что ты только начала.
Why am I numb
Почему я оцепенел
To everything I have done
Ко всему, что я сделал?
There's no going back for me
Нет пути назад для меня.
Becoming has taken its toll on me
Превращение взяло свою цену.
I am running, from something I'm becoming.
Я бегу от того, кем становлюсь.
Unstoppable,
Неостановимый,
And I'm coming from the something that I'm running from
И я прихожу из того, от чего бегу,
Becoming one...
Становясь единым...
Always Running
Всегда в бегах,
Like something might be coming.
Словно что-то грядёт,
To follow me
Чтобы преследовать меня.
And I'm running from the something that I'm coming from
И я бегу от того, откуда прихожу,
Becoming one...
Становясь единым...
I am running, from something I'm becoming.
Я бегу от того, кем становлюсь.
Unstoppable,
Неостановимый,
And I'm coming from the something that I'm running from
И я прихожу из того, от чего бегу,
Becoming one...
Становясь единым...
Always Running
Всегда в бегах,
Like something might be coming.
Словно что-то грядёт,
To follow me
Чтобы преследовать меня.
Anng from the something that I'
От того, откуда я п






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.