山岡晃 - Your Rain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 山岡晃 - Your Rain




Your Rain
Твой дождь
Dancing alone again, again the rain falling
Снова танцую один, снова дождь идет
Only the scent of you remains to dance with me
Только твой аромат остался танцевать со мной
Nobody showed me how to return the Love you give to me
Никто не показал мне, как ответить на твою любовь
Mom never holds me, Dad loves a stranger more than me
Мама никогда не обнимает, папа любит другую больше, чем меня
I never wanted to ever bring you down
Я никогда не хотел тебя огорчать
All that I need are some simple loving words
Все, что мне нужно, несколько простых слов любви
You touched my body once, it burns me still softly
Ты коснулась моего тела однажды, оно до сих пор нежно горит
Never forgets, never again will be, I cry
Никогда не забуду, никогда больше не будет, я плачу
Out of my head and I don′t know what I found
Схожу с ума и не понимаю, что нашел
Over and over I feel it break me down
Снова и снова я чувствую, как это меня ломает
On the sidewalk of the city are my screams just a whisper
На тротуаре города мои крики всего лишь шепот
Busy people going nowhere see me soak in the rain
Занятые люди, идущие в никуда, видят, как я мокну под дождем
No compassion, nothing matters, my resistence is waning
Нет сострадания, ничто не имеет значения, мое сопротивление ослабевает
Like a flower in the basement waiting for a lonely death
Как цветок в подвале, ждущий одинокой смерти
Out of my head and I don't know what I found
Схожу с ума и не понимаю, что нашел
Over and over I feel it break me down
Снова и снова я чувствую, как это меня ломает
On the sidewalk of the city are my screams just a whisper
На тротуаре города мои крики всего лишь шепот
Busy people going nowhere see me soak in the rain
Занятые люди, идущие в никуда, видят, как я мокну под дождем
No compassion, nothing matters, my resistence is waning
Нет сострадания, ничто не имеет значения, мое сопротивление ослабевает
Like a flower in the basement waiting for a lonely death
Как цветок в подвале, ждущий одинокой смерти





Writer(s): 山岡晃


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.