Paroles et traduction Junko Yamamoto - いつでも夢に花束を
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつでも夢に花束を
Always Carry a Bouquet in Your Dreams
(男)星よりひそかに
雨よりやさしく
(Male)
Quieter
than
the
stars,
Gentler
than
the
rain
(男)あの娘はいつも
歌ってる
(Male)
That
girl
always
sings
(女)声がきこえる
淋しい胸に
(Female)
I
hear
the
voice,
Inside
my
lonely
chest
(女)涙に濡れた
この胸に
(Female)
Inside
this
tear-stained
chest
(男女)言っているいる
お持ちなさいな
(Male/Female)
She
says,
Please
take
them
(男女)いつでも夢を
いつでも夢を
(Male/Female)
Always
the
dreams,
Always
the
dreams
(男)星よりひそかに
雨よりやさしく
(Male)
Quieter
than
the
stars,
Gentler
than
the
rain
(男)あの娘はいつも
歌ってる
(Male)
That
girl
always
sings
(男)歩いて歩いて
悲しい夜更けも
(Male)
Walk
and
walk,
Even
in
the
sad
late
night
(男)あの娘の声は
流れくる
(Male)
That
girl's
voice
flows
(女)すすり泣いてる
この顔上げて
(Female)
Sobbing,
Lifting
my
face
(女)きいてる歌の
懐しさ
(Female)
The
nostalgia
of
this
familiar
song
(男女)言っているいる
お持ちなさいな
(Male/Female)
She
says,
Please
take
them
(男女)いつでも夢を
いつでも夢を
(Male/Female)
Always
the
dreams,
Always
the
dreams
(男)歩いて歩いて
悲しい夜更けも
(Male)
Walk
and
walk,
Even
in
the
sad
late
night
(男)あの娘の声は
流れくる
(Male)
That
girl's
voice
flows
(男女)言っているいる
お持ちなさいな
(Male/Female)
She
says,
Please
take
them
(男女)いつでも夢を
いつでも夢を
(Male/Female)
Always
the
dreams,
Always
the
dreams
(男女)はかない涙を
うれしい涙に
(Male/Female)
She
turns
these
frail
tears
into
happy
tears
(男女)あの娘はかえる
歌声で
(Male/Female)
With
her
singing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小泉 亮, 山本 潤子, 小泉 亮, 山本 潤子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.