山本彩 - 愛と悲しみの時差 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 山本彩 - 愛と悲しみの時差




愛と悲しみの時差
Time Difference Between Love and Sadness
長い髮を切ったあの日
The day I cut my long hair
あなたは部屋を出ていった
You walked out of the room
風が少し肌寒くて
The wind was a little chilly
コートの襟を合わせた
So I turned up the collar of my coat
携帯の留守電なんか聴かないわ
I'm not going to listen to your voicemail
未来の無い愛の炎は消えればいい
The flames of a love with no future can just burn out
なんて割り切っていたのに
That's what I was trying to convince myself
街の景色がにじむ
But the city lights are blurring together
こんなよくある出来事に
For some reason, I can't make sense of this
何故か整理がつかない
Even though it's such a common occurrence
自分見失うくらいに
I'm losing sight of myself
何が悲しいのかな
What's so sad about this?
それならそれでもいいって
Even if it is sad, it's okay
さっきは思っていた
That's what I thought just now
愛をその後知った
But now I know what love is
高いビルの下を歩く
Walking beneath the tall buildings
私は空を見上げる
I look up at the sky
ずっと忘れていたものを
Something I'd forgotten for so long
ようやく思い出したの
I've finally remembered
「サヨナラ」とはっきり言えば楽だった
It would have been easier if you'd just said "Goodbye."
その傷口見たくないから放っておいた
I didn't want to see the wound, so I left it alone
どんな強がっていたって
No matter how strong I pretend to be
今も愛してること
I still love you
ちゃんと向き合うことでしか
I need to face the truth
前に進めないと思う
That's the only way I can move on
もっと涙流した方が
I need to let the tears fall
全て終わりに出来る
So I can finally end this
私は弱くていいんだ
It's okay to be weak
ようやく思えてきた
I've finally realized
愛を学習したわ
I've learned about love
なんて割り切っていたのに
That's what I was trying to convince myself
街の景色がにじむ
But the city lights are blurring together
こんなよくある出来事に
For some reason, I can't make sense of this
何故か整理がつかない
Even though it's such a common occurrence
自分見失うくらいに
I'm losing sight of myself
何が悲しいのかな
What's so sad about this?
それならそれでもいいって
Even if it is sad, it's okay
さっきは思っていた
That's what I thought just now
愛をその後知った
But now I know what love is





Writer(s): 秋元 康, 若田部 誠, 秋元 康, 若田部 誠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.