Paroles et traduction 山本領平 - Fantasy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yawarakasugiru
itooshii
manazashi
ni
In
your
gentle
and
loving
gaze
Yasashiku
nijimu
sono
saki
ni
utsuritai
I
long
to
be
reflected
in
its
soft
glow
Amai
toiki
to
sukitooru
egao
ni
Your
sweet
breath
and
radiant
smile
Yuuki
wo
daseba
te
ga
todoku
kyori
na
noni
Embolden
me,
though
my
hand
trembles
in
its
reach
Harewataru
BIRU
no
machi
kimi
no
tonari
wo
In
the
towering
city
of
glass,
I
walk
beside
you
Aruku
boku
no
sora
wa
kyou
mo
kumoru
kedo
Yet
my
heart
remains
clouded,
even
on
a
fair
day
* Baby
you're
my
fantasy
* Baby,
you're
my
fantasy
Kimi
no
koto
wo
omoisugite
boku
wa
namida
ni
afureru
Thoughts
of
you
consume
me,
leaving
my
eyes
filled
with
tears
Baby
you're
my
fantasy
Baby,
you're
my
fantasy
Kimi
to
deai
umarete
hajimete
jibun
wo
suki
ni
naru
Through
meeting
you,
I've
found
love
for
myself
for
the
first
time
Baby
you're
my
fantasy
Baby,
you're
my
fantasy
Yuugure
someru?'natsukashii?
kaze
no
nioi
The
nostalgic
scent
of
twilight
Machikogareteta
atatakai
yoru
na
noni
Yet
the
warmth
I
crave
eludes
me
tonight
Egakitsudzuketa
tatta
5(go)
moji
no
SERIFU
ga
The
words
I've
rehearsed,
a
mere
five
letters
Kimi
ni
todokazu
dokoka
e
koboreochita
Fail
to
reach
you,
lost
in
the
void
Itsumo
miru
shigusa
yume
ni
made
kiku
koe
mo
Your
every
move
and
whispered
dream
Itai
hodo
koishikute
kyou
mo
kumoru
kedo
Haunt
me
with
longing,
clouding
my
days
Baby
you're
my
fantasy
Baby,
you're
my
fantasy
**
kimi
no
wana
ni
yoishirete
boku
wa
muryoku
wo
kanjiru
**
I'm
ensnared
by
your
allure,
feeling
powerless
to
resist
Baby
you're
my
fantasy
Baby,
you're
my
fantasy
Kimi
to
deai
umarete
hajimete
owaranai
yume
wo
miru
Through
our
encounter,
I've
glimpsed
endless
dreams
for
the
first
time
Yukkuri
to
toozakaru
kimi
no
senaka
As
you
fade
away,
your
presence
lingers
Wakaregiwa
zutto
miokuru
yo
At
the
crossroads,
I
watch
you
depart
Furimuite
kureru
koto
negau
Praying
for
a
glance,
a
moment
to
ignite
Kono
toki
dake
wa
In
this
fleeting
hour
Boku
ni
yurusareta
yuiitsu
no
okurimono
My
only
solace,
a
gift
I'm
allowed
*,
**
repeat
*,
**
repeated
Baby
you're
my
fantasy
Baby,
you're
my
fantasy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 村山 晋一郎, 山本 領平, 村山 晋一郎, 山本 領平
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.