山田タマル - Two of us - traduction des paroles en allemand

Two of us - 山田タマルtraduction en allemand




Two of us
Zwei von uns
黄昏に浮かぶ街
Stadt, die in der Dämmerung schwebt
′このまま 時間(とき)が止まればいいのに'
„Wäre schön, wenn die Zeit jetzt einfach stehen bliebe“
横顔を見つめてた
Ich betrachtete dein Profil
君が見てる 明日も一緒に
Das Morgen, das du siehst lass uns es gemeinsam erleben
涙に明けた朝は やさしく寄り添って
Ein Morgen, der in Tränen beginnt, schmiegt sich sanft an uns
Tulu lu lu tu lu
Tulu lu lu tu lu
ちょっとだけ照れ笑い
Ein kleines schüchternes Lächeln
手をつないで 歩こうよ 何度も 同じ道だって
Lass uns Hände halten und gehen, selbst wenn’s immer derselbe Weg ist
ちょっとだけ慣れていないふりをして
Tu so, als wärst du noch nicht ganz daran gewöhnt
キスをしよう 出逢った頃みたいにね
Lass uns küssen, so wie damals, als wir uns trafen
Tu tu tu tu tulu tu
Tu tu tu tu tulu tu
Tu tu tu tu tulu tu
Tu tu tu tu tulu tu
ありきたりな LOVEジンクス
Kitschige Liebes-Aberglauben
それもまた 大切な basic
Auch die sind wichtig, so basic
一瞬を 抱きしめて
Umarme den Augenblick
君の奥の痛みも 一緒に
Auch den Schmerz tief in dir lass uns ihn zusammen tragen
孤独に揺れる夜は 私を思い出して
In Nächten, die von Einsamkeit erzittern, denk an mich
Tulu lu lu tu lu
Tulu lu lu tu lu
「冗談!」って照れ隠し ふざけていた
„Scherz!“ versteckte Verlegenheit, ich alberte herum
さよならを 先に言いたくなくて
Weil ich nicht zuerst „Auf Wiedersehen“ sagen wollte
なんでだろ 泣けちゃう時は背を向けて
Warum nur? Wenn ich weinen muss, dreh ich mich weg
「また明日」
„Bis morgen“
笑顔で会えますように... ね!
Lass uns mit Lächeln wieder treffen... ja?
「大丈夫!うまくいくよ」
„Alles gut! Wird schon klappen“
それ以上は 要らないね
Mehr brauchen wir nicht
Just, tulu lu lu tu lu
Just, tulu lu lu tu lu
Tulu lu lu tu lu
Tulu lu lu tu lu
ちょっとだけ照れ笑い
Ein kleines schüchternes Lächeln
手をつないで 歩こうよ 何度も 同じ道だって
Lass uns Hände halten und gehen, selbst wenn’s immer derselbe Weg ist
ちょっとだけ慣れていないふりをして
Tu so, als wärst du noch nicht ganz daran gewöhnt
キスをしよう 出逢った頃みたいにね
Lass uns küssen, so wie damals, als wir uns trafen
Tulu lu lu... 笑っていて
Tulu lu lu... lach doch
かなしみは ずっと大きな愛に変わって
Traurigkeit verwandelt sich in noch größere Liebe
なんでだろ 泣けちゃうくらい
Warum nur? Bis es mich fast weinen lässt
ここにいる しあわせが
Das Glück, das hier ist
二人の夢になった...
Wird zu unserem gemeinsamen Traum... nicht wahr?
Two of us, two of us
Two of us, two of us
Two of us, two of us
Two of us, two of us





Writer(s): 山田 タマル, 山田 タマル


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.