山田武彦 & 幸田聡子 - 四季メドレー(早春賦 -夏の思い出 -小さい秋みつけた -雪の降る町を) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 山田武彦 & 幸田聡子 - 四季メドレー(早春賦 -夏の思い出 -小さい秋みつけた -雪の降る町を)




四季メドレー(早春賦 -夏の思い出 -小さい秋みつけた -雪の降る町を)
Four Seasons Medley (Early Spring Tune - Summer Memories - Little Autumn Discovery - Snow Falling Town)
前を向いて 夢を抱いて 心決めて 見上げる空
With my head held high and my heart filled with dreams, I look up at the vastness of the sky, determined to soar beyond my limitations.
未来を超える 私の翼で
I spread my wings and take flight into a future filled with boundless possibilities.
あなただけが大本命! 絶対love!宣言した
You are the one and only love of my life! I declare my unwavering affection for you.
キラキラしてた 季節が過ぎてく
The seasons have changed, leaving behind a trail of glimmering memories.
記念写真の あなたは 変わらない 困り顔
In the photograph, you appear unchanged, a familiar face with a hint of mischief.
優しくって 暖かくて
Your gentle and loving embrace fills me with warmth.
涙が出ちゃう
Tears well up in my eyes.
明日もここで 逢えるみたいに
I imagine we will meet again tomorrow, as if by some unspoken agreement.
約束しないで 行こう
Let us depart without promises.
いつものようにさりげなく
In our usual, unassuming manner,
笑顔で小さく手を振った
We wave goodbye with small smiles.
「じゃあ... またね。」
A simple, "See you again..."
葵い木々が 触れ合う度 加速してく コイゴコロは
As the verdant trees sway in the breeze, my heart races with a burgeoning love for you.
紫色の夕日に染まった
The sky paints itself in hues of purple.
広い背中ごしに見てた 守られてたすべての日と
I glance at your broad back, feeling a sense of security and gratitude for all the days we've shared.
風の薫りを きっと忘れない
The fragrance of the wind, carried by the breeze, will forever remain in my memory.
DATTE 一緒にいたから 私は強くなれた
Because we were together, I found strength and courage.
今、新しい 扉開く
Now, as I stand at the threshold of a new chapter,
瞬間(とき)がきたのね
The time has come for me to spread my wings.
いつでもここで 逢えるみたいに
I imagine we will meet again here, as if by some unspoken agreement.
振り向かないまま 行こう
I depart without looking back.
羽ばたく場所は 違っても
Even though our paths may lead us to different destinations,
繋がる おんなじ空の下
We remain connected beneath the same vast sky.
「じゃあ... またね。」
A simple, "See you again..."
共に Over the future
Together, we shall conquer the future.
絆はずっと One and only
Our bond will endure, one and only.
出逢いそれはDestiny
Our encounter was destined by fate.
絶対可憐 Never end
Our love shall forever bloom, never ending.
いつでもここで 逢えるみたいに
I imagine we will meet again here, as if by some unspoken agreement.
振り向かないまま 行こう
I depart without looking back.
羽ばたく場所は 違っても
Even though our paths may lead us to different destinations,
繋がる おんなじ空の下
We remain connected beneath the same vast sky.
明日もここで 逢えるみたいに
I imagine we will meet again tomorrow, as if by some unspoken agreement.
約束しないで 行こう
Let us depart without promises.
いつものようにさりげなく
In our usual, unassuming manner,
笑顔で小さく手を振った
We wave goodbye with small smiles.
「じゃあ... またね。」
A simple, "See you again..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.