Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ジャリボーイ・ジャリガール
Knirpsjunge・Knirpsmädchen
飛び込めジャリボーイ
Spring
rein,
Knirpsjunge!
南風ふわり
みんなでのんびり
Südwind
weht
sanft,
alle
entspannen
gemütlich,
砂浜に座り
夢を語ったり
sitzen
am
Sandstrand,
erzählen
von
Träumen.
海パン野郎も短パン小僧も
Der
Typ
in
Badehose,
der
Knirps
in
kurzen
Hosen
auch,
おとなのおねえさんも
die
erwachsenen
Damen
auch,
みんながみんな
大冒険
jeder,
jeder
ist
auf
großem
Abenteuer.
乗り越えた試練は絆の証
Überwundene
Prüfungen
sind
ein
Zeichen
der
Verbundenheit,
いつか花咲く思い出話
eines
Tages
blühen
Erinnerungen
auf.
マサラのママにも
Auch
Mama
in
Alabastia
マラサダもって
Malasadas
mitbringen,
帰ってあげたいな
das
möchte
ich
ihr
gerne.
みんながみんな大冒険
Jeder,
jeder
ist
auf
großem
Abenteuer.
夕焼け空の下
Unter
dem
Abendrothimmel,
いちにちの終わり
das
Ende
des
Tages.
なんだか寂しくなっちゃうな
Irgendwie
werde
ich
da
einsam.
でも「楽しかったねバイバイ」
Aber
„Es
hat
Spaß
gemacht,
tschüss!“
笑顔で手を振ったなら
Wenn
du
lächelnd
winkst,
dann
おやすみ
また明日
gute
Nacht,
bis
morgen.
プ
プリー
ププル
プ
プリン
Pu
Purii
Pupuru
Pu
Purin
飛び込めジャリボーイ
Spring
rein,
Knirpsjunge!
まだ見ぬ世界へ
In
eine
noch
ungesehene
Welt,
羽ばたけジャリガール
Flieg
los,
Knirpsmädchen!
ひとりじゃないぜ
Du
bist
nicht
allein!
失敗したっていいよ
Es
ist
okay,
wenn
du
scheiterst,
僕らまだ始まったばかり
wir
haben
gerade
erst
angefangen.
何だってやれるさ
Wir
können
alles
schaffen,
何にだってなれるさ
wir
können
alles
werden.
朝日がのぼってスッキリ
Die
Morgensonne
geht
auf,
erfrischt,
みんなにグッモーニン
Guten
Morgen
an
alle.
ほっこり
今日もとびっきり
gemütlich,
auch
heute
wird
es
außergewöhnlich
バックバッカーも
Auch
Rucksacktouristen,
ビキニのおねえさんも
auch
die
Damen
im
Bikini,
みんながみんな
大冒険
jeder,
jeder
ist
auf
großem
Abenteuer.
受け取ったバッチは友情の証
Die
erhaltenen
Orden
sind
ein
Zeichen
der
Freundschaft,
目には見えない宝を探し
auf
der
Suche
nach
unsichtbaren
Schätzen.
めらめら
ぱちぱち
Flamm
flamm,
knister
knister,
ふらふら
まいまい
taumel
taumel,
flatter
flatter,
色とりどりのおどり
kunterbunte
Tänze.
みんながみんな
大冒険
Jeder,
jeder
ist
auf
großem
Abenteuer.
ケンカをしたときのココロはしょんぼり
Wenn
wir
streiten,
ist
das
Herz
bedrückt,
なんだか寂しくなっちゃうな
irgendwie
werde
ich
da
einsam.
でも「さっきはごめんね」
Aber
„Entschuldige
von
vorhin!“
笑顔で握手ができたら
Wenn
wir
lächelnd
Hände
schütteln
können,
ふたりは仲直り
versöhnen
wir
beide
uns.
飛び込めジャリボーイ
Spring
rein,
Knirpsjunge!
まだ見ぬ世界へ
In
eine
noch
ungesehene
Welt,
羽ばたけジャリガール
Flieg
los,
Knirpsmädchen!
ひとりじゃないぜ
Du
bist
nicht
allein!
つまずいたっていいよ
Es
ist
okay,
wenn
du
stolperst,
僕らまだ始まったばかり
wir
haben
gerade
erst
angefangen.
何だってやれるさ
Wir
können
alles
schaffen,
何にだってなれるさ
wir
können
alles
werden.
飛び込めジャリボーイ
Spring
rein,
Knirpsjunge!
まだ見ぬ世界へ
In
eine
noch
ungesehene
Welt,
羽ばたけジャリガール
Flieg
los,
Knirpsmädchen!
ひとりじゃないぜ
Du
bist
nicht
allein!
失敗したっていいよ
Es
ist
okay,
wenn
du
scheiterst,
僕らまだ始まったばかり
wir
haben
gerade
erst
angefangen.
何だってやれるさ
Wir
können
alles
schaffen,
何にだってなれるさ
さ
さ
wir
können
alles
werden,
ja,
ja!
プ
プリー
ププル
プ
プリン
Pu
Purii
Pupuru
Pu
Purin
プ
プリー
ププル
プ
プリン
Pu
Purii
Pupuru
Pu
Purin
プ
プリー
ププル
プ
プリン
Pu
Purii
Pupuru
Pu
Purin
プ
プリー
ププル
プ
プリン
Pu
Purii
Pupuru
Pu
Purin
プ
プリー
ププル
プ
プリン
Pu
Purii
Pupuru
Pu
Purin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岡崎体育, 岡崎 体育
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.