岩坂士京 - Boys About 16 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 岩坂士京 - Boys About 16




Boys About 16
Jungs um die 16
この場所に光射すのに
Obwohl Licht auf diesen Ort scheint,
ぼくの心のなかでは夜が明けない
wird es in meinem Herzen nicht hell.
間違いで 正しくて 何もわからなくなって
Ich weiß nicht mehr, was richtig oder falsch ist,
でもこんなに求めているのに
aber obwohl ich mich so sehr danach sehne.
あなたひとりを愛したい その為に
Ich will nur dich lieben, dafür
この全世界を捨ててもいいんだ
könnte ich die ganze Welt aufgeben.
とめどなく流れだしてくる思いが
Diese unaufhaltsam fließenden Gefühle,
汚れることなく何処まで届いてゆくのか
wie weit werden sie reichen, ohne befleckt zu werden?
11秒の祈りを放つ
Ich sende ein 11-Sekunden-Gebet aus.
胸を鎮め 静寂を待ってみるよ
Ich beruhige mein Herz und warte auf die Stille.
孤独さえ渇きまでも味方にできるまで
Bis ich selbst Einsamkeit und Durst zu meinen Verbündeten machen kann,
もう無理して夢見たりしない
werde ich nicht mehr krampfhaft träumen.
何も知らないぼくらに必要なのは
Was wir, die wir nichts wissen, brauchen,
壊されることないささやかな希望
ist eine kleine Hoffnung, die nicht zerstört werden kann.
愛することで人は耀きだけに
Indem wir lieben, werden wir Menschen
かならず最後は包まれてゆける
am Ende sicher nur von Glanz umhüllt sein.
悲しみはやがて終わると言うけど
Sie sagen, dass Trauer irgendwann endet,
別の悲しみをまた連れてくる
aber sie bringt nur neue Trauer mit sich.
何も知らないぼくらに必要なのは
Was wir, die wir nichts wissen, brauchen,
壊されることないささやかな希望
ist eine kleine Hoffnung, die nicht zerstört werden kann.
愛することで人は耀きだけに
Indem wir lieben, werden wir Menschen
かならず最後は包まれてゆける
am Ende sicher nur von Glanz umhüllt sein.
あなたひとりを愛したい その為に
Ich will nur dich lieben, dafür
この全世界を捨ててもいいんだ
könnte ich die ganze Welt aufgeben.
とめどなく流れだしてくる思いが
Diese unaufhaltsam fließenden Gefühle,
汚れることなく何処まで届いてゆくのか
wie weit werden sie reichen, ohne befleckt zu werden?





Writer(s): Yoko Kanno, Yuko Otomo (pka Yuho Iwasato)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.