Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これ以上もう
なにひとつ
Mehr
als
das,
habe
ich
nichts
mehr
失うもの無いくらいきれいに
zu
verlieren,
so
rein
sind
die
Erinnerungen.
思い出はもう
ため息をつくたび
Bei
jedem
Seufzer,
den
ich
ausstoße,
ひとつひとつ消しましょう
lösche
ich
sie
eine
nach
der
anderen
aus.
この寂しさを紛らす優しい人は
Es
gibt
viele
liebe
Menschen,
die
diese
Einsamkeit
lindern
könnten,
いくらでもいる
でもダメなんだ
aber
es
geht
einfach
nicht.
Please
leave
me
alone
Bitte
lass
mich
allein
あなたはもういない
all
alone
Du
bist
nicht
mehr
da,
ganz
allein
欲しいものは全部あげるって言ってたくせに
Du
sagtest,
du
würdest
mir
alles
geben,
was
ich
will,
あなただけが
指からこぼれてた
aber
nur
du
bist
mir
durch
die
Finger
geglitten.
抱きしめられて
落ちてゆく
Ich
wurde
umarmt
und
fiel
切なさにしがみついていた
klammertе
mich
an
diese
Traurigkeit.
生暖かい
その胸の
Diese
lauwarme
Brust,
熱が冷めることが怖くて
ich
hatte
Angst,
dass
ihre
Wärme
nachlässt.
脱ぎ捨てられたあなたのシャツと
Dein
abgelegtes
Hemd
und
私のシャツが重なることは
もう無いね
mein
Hemd
werden
sich
nie
mehr
überlappen.
Please
leave
me
alone
Bitte
lass
mich
allein
あなたはもういない
all
alone
Du
bist
nicht
mehr
da,
ganz
allein
君を笑わせるのが好きと言ってたくせに
Du
sagtest,
du
liebtest
es,
mich
zum
Lachen
zu
bringen,
こんなに私のこと泣かせてる
aber
jetzt
bringst
du
mich
so
sehr
zum
Weinen.
始まりはもう
Der
Anfang
brauchte
もどかしいほど時間をかけて来たのに
quälend
lange
Zeit,
あっけない幕引き
aber
das
Ende
war
so
abrupt.
Please
leave
me
alone
Bitte
lass
mich
allein
あなたはもういない
all
alone
Du
bist
nicht
mehr
da,
ganz
allein
欲しいものは全部あげるって言ってたくせに
Du
sagtest,
du
würdest
mir
alles
geben,
was
ich
will,
あなただけが
指からこぼれてた
aber
nur
du
bist
mir
durch
die
Finger
geglitten.
Please
leave
me
alone
Bitte
lass
mich
allein
あなたはもういない
all
alone
Du
bist
nicht
mehr
da,
ganz
allein
君を笑わせるのが好きと言ってたくせに
Du
sagtest,
du
liebtest
es,
mich
zum
Lachen
zu
bringen,
こんなに私のこと泣かせてる
aber
jetzt
bringst
du
mich
so
sehr
zum
Weinen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuya Takase, Eiko Shimamiya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.