崎元仁 - ゼロ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 崎元仁 - ゼロ




ゼロ
Zero
迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を
The footsteps of the lost have disappeared. Instead, I sing a song of prayer.
そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に
There, it will surely become a flame, a light for those who follow.
瞳の色は夜の色 透明な空と同じ黒
The color of your eyes is the color of the night, a transparent black like the sky.
確かさに置いていかれて 探して見つめすぎたから
I’ve been left behind by certainty, because I searched and gazed too much.
配られた地図がとても正しく どこかへ体を運んでいく
The map that was given to me is very accurate. It carries my body somewhere.
速すぎる世界で はぐれないように
I won’t get lost in this fast-paced world.
聞かせて ただひとつの
Tell me, just one thing,
その名前を
Your name.
終わりまであなたといたい それ以外確かな思いが無い
I want to be with you until the end. That’s the only certain feeling I have.
ここでしか息が出来ない 何と引き換えても 守り抜かなきゃ
I can only breathe here. I must protect it no matter what the cost.
架かる虹の麓にいこう いつかきっと 他に誰も いない場所へ
Let’s go to the foot of the rainbow. Someday, surely, to a place where no one else is there.
心に翼をあげて どこへでも逃げろと言った
Give your heart wings and fly away to wherever you want, she said.
心は涙を拭いて どこにも逃げないでと言った
My heart wiped away its tears and said, I won’t run away to anywhere.
命まで届く正義の雨 飛べない生き物 泥濘の上
The rain of justice reaches even life. Flightless creatures, on the muddy ground.
一本道の途中で 見つけた自由だ
Freedom was found halfway down the one-way road.
離さないで どこまでも
Don’t let go, forever.
連れていくよ
I’ll take you.
怖かったら叫んで欲しい すぐ隣にいるんだと 知らせて欲しい
If you’re scared, I want you to scream. Let me know that you’re right beside me.
震えた体で抱き合って 一人じゃないんだと 教えて欲しい
With our trembling bodies, let’s embrace and let me know that I’m not alone.
あの日のように 笑えなくていい だって ずっと
It’s okay if you can’t laugh like that day. Because, always,
その体で生きてきたんでしょう
You will live in that body.
約束はしないままでいたいよ その瞬間に最後が訪れるようで
I want our promise to remain unfulfilled, because it feels like the end will come at that moment.
ここだよって 教わった名前 何度でも呼ぶよ
This is it, the name I was taught. I’ll call it again and again.
最後が来ないように
So that the end won’t come.
広すぎる世界で選んでくれた
You chose me in this vast world.
聞かせて ただひとつの
Tell me, just one thing,
その名前を
Your name.
終わりまであなたといたい それ以外確かな思いが無い
I want to be with you until the end. That’s the only certain feeling I have.
ここでしか息が出来ない 何と引き換えても 守り抜かなきゃ
I can only breathe here. I must protect it no matter what the cost.
怖かったら叫んで欲しい すぐ隣にいたんだと 知らせて欲しい
If you’re scared, I want you to scream. Let me know that you were right beside me.
終わりまであなたといたい もう それ以外確かな思いが無い
I want to be with you until the end. I no longer have any certain feelings other than that.
架かる虹の麓にいこう ずっと一緒 離れないで
Let’s go to the foot of the rainbow. We’ll always be together. Don’t let go.
あの日のように笑えなくていい いつかきっと 他に誰も いない場所へ
It’s okay if you can’t laugh like that day. Someday, surely, to a place where no one else is there.
いない場所へ
To a place where no one else is there.
迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を
The footsteps of the lost have disappeared. Instead, I sing a song of prayer.
そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に
There, it will surely become a flame, a light for those who follow.
七色の灯火に
A seven-colored light.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.