Paroles et traduction 崎元仁 - ゼロ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷子の足音消えた
代わりに祈りの唄を
The
footsteps
of
the
lost
have
disappeared.
Instead,
I
sing
a
song
of
prayer.
そこで炎になるのだろう
続く者の灯火に
There,
it
will
surely
become
a
flame,
a
light
for
those
who
follow.
瞳の色は夜の色
透明な空と同じ黒
The
color
of
your
eyes
is
the
color
of
the
night,
a
transparent
black
like
the
sky.
確かさに置いていかれて
探して見つめすぎたから
I’ve
been
left
behind
by
certainty,
because
I
searched
and
gazed
too
much.
配られた地図がとても正しく
どこかへ体を運んでいく
The
map
that
was
given
to
me
is
very
accurate.
It
carries
my
body
somewhere.
速すぎる世界で
はぐれないように
I
won’t
get
lost
in
this
fast-paced
world.
聞かせて
ただひとつの
Tell
me,
just
one
thing,
終わりまであなたといたい
それ以外確かな思いが無い
I
want
to
be
with
you
until
the
end.
That’s
the
only
certain
feeling
I
have.
ここでしか息が出来ない
何と引き換えても
守り抜かなきゃ
I
can
only
breathe
here.
I
must
protect
it
no
matter
what
the
cost.
架かる虹の麓にいこう
いつかきっと
他に誰も
いない場所へ
Let’s
go
to
the
foot
of
the
rainbow.
Someday,
surely,
to
a
place
where
no
one
else
is
there.
心に翼をあげて
どこへでも逃げろと言った
Give
your
heart
wings
and
fly
away
to
wherever
you
want,
she
said.
心は涙を拭いて
どこにも逃げないでと言った
My
heart
wiped
away
its
tears
and
said,
I
won’t
run
away
to
anywhere.
命まで届く正義の雨
飛べない生き物
泥濘の上
The
rain
of
justice
reaches
even
life.
Flightless
creatures,
on
the
muddy
ground.
一本道の途中で
見つけた自由だ
Freedom
was
found
halfway
down
the
one-way
road.
離さないで
どこまでも
Don’t
let
go,
forever.
怖かったら叫んで欲しい
すぐ隣にいるんだと
知らせて欲しい
If
you’re
scared,
I
want
you
to
scream.
Let
me
know
that
you’re
right
beside
me.
震えた体で抱き合って
一人じゃないんだと
教えて欲しい
With
our
trembling
bodies,
let’s
embrace
and
let
me
know
that
I’m
not
alone.
あの日のように
笑えなくていい
だって
ずっと
It’s
okay
if
you
can’t
laugh
like
that
day.
Because,
always,
その体で生きてきたんでしょう
You
will
live
in
that
body.
約束はしないままでいたいよ
その瞬間に最後が訪れるようで
I
want
our
promise
to
remain
unfulfilled,
because
it
feels
like
the
end
will
come
at
that
moment.
ここだよって
教わった名前
何度でも呼ぶよ
This
is
it,
the
name
I
was
taught.
I’ll
call
it
again
and
again.
最後が来ないように
So
that
the
end
won’t
come.
広すぎる世界で選んでくれた
You
chose
me
in
this
vast
world.
聞かせて
ただひとつの
Tell
me,
just
one
thing,
終わりまであなたといたい
それ以外確かな思いが無い
I
want
to
be
with
you
until
the
end.
That’s
the
only
certain
feeling
I
have.
ここでしか息が出来ない
何と引き換えても
守り抜かなきゃ
I
can
only
breathe
here.
I
must
protect
it
no
matter
what
the
cost.
怖かったら叫んで欲しい
すぐ隣にいたんだと
知らせて欲しい
If
you’re
scared,
I
want
you
to
scream.
Let
me
know
that
you
were
right
beside
me.
終わりまであなたといたい
もう
それ以外確かな思いが無い
I
want
to
be
with
you
until
the
end.
I
no
longer
have
any
certain
feelings
other
than
that.
架かる虹の麓にいこう
ずっと一緒
離れないで
Let’s
go
to
the
foot
of
the
rainbow.
We’ll
always
be
together.
Don’t
let
go.
あの日のように笑えなくていい
いつかきっと
他に誰も
いない場所へ
It’s
okay
if
you
can’t
laugh
like
that
day.
Someday,
surely,
to
a
place
where
no
one
else
is
there.
いない場所へ
To
a
place
where
no
one
else
is
there.
迷子の足音消えた
代わりに祈りの唄を
The
footsteps
of
the
lost
have
disappeared.
Instead,
I
sing
a
song
of
prayer.
そこで炎になるのだろう
続く者の灯火に
There,
it
will
surely
become
a
flame,
a
light
for
those
who
follow.
七色の灯火に
A
seven-colored
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.