崎山蒼志 - むげん・ (with 諭吉佳作/men) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 崎山蒼志 - むげん・ (with 諭吉佳作/men)




むげん・ (with 諭吉佳作/men)
Limitless (feat. Yurukiku Kasaku/men)
心無い三角形が邪魔をしている生活が成立している
Indifferent triangles are hindering our lives, making existence possible
真ん丸の頭の中の人生を解除した先する前わたしが
Before I undo my spherical mind's existence, I
剥き出しの逆再生を味見して牛乳みたいな声が出た
Taste the naked rewind and let out a milky voice
工程を用いる道理を首が避け踊り違えるわたしの魂
My soul avoids logic and dances to a different tune
くらい せまい あたたかい
Dark, narrow, warm
顔を洗う水 踊る 踊る 蹴る きづいて ほしい
The water I wash my face with dances, dances, kicks, notice, please
体の中のわたしの中
Inside my body, inside me
つくられる模様 かたち
Patterns, colors, shapes being made
うれしそう 誰かが嬉しそう
So happy, someone's so happy
何処へ向かうのだろう
Where are we headed?
このせんから受け取った住宅
This residence I received from the line
都市の灯り 見えないけど 覚えてる
I can't see the city lights, but I remember them
包まれる音包まれた音の狭間で
Nestled between enveloping sounds
唸るような映像をみたわ
I saw visions that growled
羊と数えるびしょびしょの夢
Soaking dreams that I count with sheep
1秒間、2分間で
In one second, in two minutes
あと何匹でこの目が光を捉え直そう?
How many more sheep until my eyes refocus on the light?
この3時間、4日間で終わらせよう
In these three hours, in these four days, let's end it
日曜日に終わらせようよ
Let's end it on Sunday
揺らぐ まく 終わらない
Swaying, film, never-ending
呪いのような静けさ
An eerie silence
のまれてく
Night, engulfing me
誰かが 呼んでいる
Someone's calling
遠く 近いところで
Distant and near
その通りにそれらしく装飾
Decorate accordingly
急ぐ完成を 知らないのに
Rushing to finish, not knowing
想像する
Imagining
いずれ鳴る音 もう鳴った音を手繰って
The sound that will play, the sound that has already played
届くように抱きしめるから
I'll embrace you so you can reach
暗闇に生えた一瞬の光が
In the darkness, a momentary light
流動する体と交わり 離れていく
Intertwines with my fluid body, then departs
それが苦しい それが愛しい
It's painful, it's precious
心無い三角形が邪魔をしている生活が成立している
Indifferent triangles are hindering our lives, making existence possible
真ん丸の頭の中の人生を解除した先する前わたしが
Before I undo my spherical mind's existence, I
剥き出しの逆再生を味見して牛乳みたいな声が出た
Taste the naked rewind and let out a milky voice
工程を用いる道理を首が避け踊り違えるわたしの魂
My soul avoids logic and dances to a different tune





Writer(s): 崎山 蒼志, 諭吉佳作/men


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.