崎山蒼志 - ソフト - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 崎山蒼志 - ソフト




柔らかな球体でキャッチボールをしよう
Давай поймаем мяч с помощью мягкого шара.
この白い白い公園の隅で
в углу этого белого белого парка
昨日歩いていたら穴をみつけた
вчера я гулял и нашел яму.
中は見ないことにした
я решил не заглядывать внутрь.
嘘が成長して一メートルを超えたころには
к тому времени ложь выросла более чем на метр.
庭に咲いた偽善の花は もう枯れていた
Цветок лицемерия, распустившийся в саду, уже увял.
死んでいく生き物の 墓場のように
словно кладбище умирающего существа.
それが見えたからだと 今思う
я думаю, это потому, что я это видел.
両眼を開けて爽やかな空間に
Откройте оба глаза, чтобы освежить пространство.
傷をつけないように
чтобы тебе не было больно.
壊さないようにして
постарайся не сломать его.
セピアの映像に色を与えよう
Давайте придадим цвет кадрам сепии
その色も もうすぐなくなるだろうけど
этот цвет скоро исчезнет.
セピアの映像に色を与えよう
Давайте придадим цвет кадрам сепии
その色ももうすぐなくなるだろうけど
этот цвет скоро исчезнет.
青が群がって空を作ったころには
к тому времени, как синева собралась в рой, чтобы создать небо.
地上の重力がだんだん重くなって
гравитация на Земле становится все тяжелее и тяжелее.
死にたい一人の人間は 昔々重力から逃げて
один человек, который хочет умереть, однажды сбежал от гравитации.
太陽になった
это солнце.
太陽になった
это солнце.
太陽になった
это солнце.
太陽になった
это солнце.
両眼を開けて爽やかな空間に
Откройте оба глаза, чтобы освежить пространство.
傷をつけないように
чтобы тебе не было больно.
壊さないようにして
постарайся не сломать его.
両眼を開けて爽やかな空間に
Откройте оба глаза, чтобы освежить пространство.
傷をつけないように
чтобы тебе не было больно.
壊さないようにして
постарайся не сломать его.
ソっとしといて
сохраняйте спокойствие.
フっと見つめて
смотри на меня.
止まらない月への行進
Марш к Луне, которая не останавливается.
ソっとしといて
сохраняйте спокойствие.
フっと見つめて
смотри на меня.
止まらない月への行進
Марш к Луне, которая не останавливается.
両眼を開けて爽やかな空間に
Откройте оба глаза, чтобы освежить пространство.
傷をつけないように
чтобы тебе не было больно.
壊さないようにして
постарайся не сломать его.
両眼を開けて爽やかな空間に
Откройте оба глаза, чтобы освежить пространство.
傷をつけないように
чтобы тебе не было больно.
壊さないようにして
постарайся не сломать его.
壊さないようにして
постарайся не сломать его.





Writer(s): 崎山 蒼志


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.