崎山蒼志 - 塔と海 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 崎山蒼志 - 塔と海




塔と海
Tower and Sea
模範的な夜の森林をくぐり抜けて
Passing through the standard night forest
大きなトンネルを通過したら
When I pass through the big tunnel
人工的な塔が見える
I see an artificial tower
悲し気な光に照らされている
Lit by a sad light
体内には知らない異物感
Inside my body, there's an unknown foreign object
マンホールの下には桜があって
Under the manhole, there are cherry blossoms
巨大な轟き 遠い未来から大木の様
A huge roar, like a big tree from the far future
そして今公園から流れる熱い泥
And now, hot mud flowing from the park
とかされそうさ とかされそうさ
It's melting, it's melting
真っ青な海に飛び込んで
Jumping into the bright blue sea
知った 世界だから
A world I know
傷つき わからないことだらけで
Injured, filled with unknowns
ここまできてしまった
I've come this far
様々な形をした星たちが
Stars of various shapes
非常に綺麗に光っていた
Were shining so beautifully
海の上でゆらいだりして
Swaying on the sea
テレビつけて知る
I turn on the TV
行き場の無い怒りおぼえて
And feel anger with nowhere to go
「だれも救われないじゃない」と
Muttering, "No one's gonna be saved,"
呟き 部屋を出る君
You leave the room
「本当にそうだね」と呟く頭の中
My mind murmurs, "That's so true"
なぜ定期的に起こってしまうの
Why does it happen periodically?
そういった人が出てきてしまうの
Why do such people appear?
不安と比例する恐怖、怒り
Fear and anger proportional to my anxiety
今日も雨が降っている
It's raining again today
真っ青な海に飛び込んで
Jumping into the bright blue sea
知った 世界だから
A world I know
傷つき わからないことだらけで
Injured, filled with unknowns
ここまできてしまった
I've come this far
きてしまった
I've come this far
真っ青な海に飛び込んで
Jumping into the bright blue sea
知った 世界だから
A world I know
傷つき わからないことだらけで
Injured, filled with unknowns
ここまできてしまった
I've come this far
様々な形をした星たちが
Stars of various shapes
非常に綺麗に光っていた
Were shining so beautifully
海の上でゆらいだりして
Swaying on the sea





Writer(s): 崎山 蒼志


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.