崔妙芝 - 彩雲追月 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 崔妙芝 - 彩雲追月




彩雲追月
Moon Chasing the Rainbow
明月究竟在哪方
Where is the bright moon hidden?
白晝自潛藏
It hides during the day,
夜晚露毫茫
Appearing at night.
光輝普照世間上
It shines brightly upon the world,
漫照着平陽
Illuminating the flatlands
又照着橋樑
And the bridges.
皓影千家人共仰
Thousands of families admire its silvery light,
人立晚風月照中
Standing in the moonlight and evening breeze,
獨散步長廊
Strolling alone in the long corridor.
月浸在池塘
The moon immerses itself in the pond,
歡欣充滿了心上
Filling my heart with joy.
靜聽樂悠揚
I listen to the enchanting music,
越覺樂洋洋
Feeling increasingly joyful.
夜鳥高枝齊和唱
Nightingales sing in harmony from high branches,
難逢今夕風光
This enchanting scene is rare.
一片歡欣氣象
A joyous atmosphere fills the air,
月照彩雲上
The moon shines upon the colorful clouds,
薰風輕掠
A gentle breeze caresses us.
如入山蔭心嚮往
It's as if we're entering a secluded mountain path,
如立明月旁
Standing beside the bright moon,
如上天堂
As if we're in heaven.
身飄搖盪
Our bodies sway gently,
俯身遙望
We look down and gaze afar,
世界上
Upon the world,
海翻浪
Where the sea churns,
千點光
A thousand lights,
飄飄泛泛海天在望
Floating and drifting, the sea and sky meet.
欣見明月逾清朗
I'm delighted to see the moon, so clear and bright.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.