Paroles et traduction 崔子格 - 梅花開
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬天走过春天来
Зима
прошла,
весна
пришла,
泪珠儿落了流成海
Слезинки
падают,
как
море
разлилось.
梨花带粉雪花白
Грушевый
цвет
в
пудре,
снежинки
белые,
一心却等梅花开
А
я
лишь
жду,
когда
слива
расцветет.
人在沧海
心在苍山外
Телом
я
в
море
мирском,
а
душа
в
горах
парит,
痴痴望穿西天云霞的异彩
Глупо
вглядываюсь
в
закатных
небес
красоту,
可是你还不回来
Но
ты
всё
ещё
не
вернулся,
你若回来花儿才会开
Лишь
с
твоим
возвращением
цветы
распустятся.
你若回来花儿才会开
Лишь
с
твоим
возвращением
цветы
распустятся.
冬天走过春天来
Зима
прошла,
весна
пришла,
泪珠儿落了流成海
Слезинки
падают,
как
море
разлилось.
梨花带粉雪花白
Грушевый
цвет
в
пудре,
снежинки
белые,
一心却等梅花开
А
я
лишь
жду,
когда
слива
расцветет.
人在沧海
心在苍山外
Телом
я
в
море
мирском,
а
душа
в
горах
парит,
痴痴望穿西天云霞的异彩
Глупо
вглядываюсь
в
закатных
небес
красоту,
可是你还不回来
Но
ты
всё
ещё
не
вернулся,
你若回来花儿才会开
Лишь
с
твоим
возвращением
цветы
распустятся.
人在沧海
心在苍山外
Телом
я
в
море
мирском,
а
душа
в
горах
парит,
痴痴望穿西天云霞的异彩
Глупо
вглядываюсь
в
закатных
небес
красоту,
可是你还不回来
Но
ты
всё
ещё
не
вернулся,
你若回来花儿才会开
Лишь
с
твоим
возвращением
цветы
распустятся.
你若回来花儿才会开
Лишь
с
твоим
возвращением
цветы
распустятся.
你若回来花儿才会开
Лишь
с
твоим
возвращением
цветы
распустятся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Kam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.