崔子格 - 梅花開 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 崔子格 - 梅花開




梅花開
Расцвет сливы
冬天走过春天来
Зима прошла, весна пришла,
泪珠儿落了流成海
Слезинки падают, как море разлилось.
梨花带粉雪花白
Грушевый цвет в пудре, снежинки белые,
一心却等梅花开
А я лишь жду, когда слива расцветет.
人在沧海 心在苍山外
Телом я в море мирском, а душа в горах парит,
痴痴望穿西天云霞的异彩
Глупо вглядываюсь в закатных небес красоту,
可是你还不回来
Но ты всё ещё не вернулся,
你若回来花儿才会开
Лишь с твоим возвращением цветы распустятся.
你若回来花儿才会开
Лишь с твоим возвращением цветы распустятся.
冬天走过春天来
Зима прошла, весна пришла,
泪珠儿落了流成海
Слезинки падают, как море разлилось.
梨花带粉雪花白
Грушевый цвет в пудре, снежинки белые,
一心却等梅花开
А я лишь жду, когда слива расцветет.
人在沧海 心在苍山外
Телом я в море мирском, а душа в горах парит,
痴痴望穿西天云霞的异彩
Глупо вглядываюсь в закатных небес красоту,
可是你还不回来
Но ты всё ещё не вернулся,
你若回来花儿才会开
Лишь с твоим возвращением цветы распустятся.
人在沧海 心在苍山外
Телом я в море мирском, а душа в горах парит,
痴痴望穿西天云霞的异彩
Глупо вглядываюсь в закатных небес красоту,
可是你还不回来
Но ты всё ещё не вернулся,
你若回来花儿才会开
Лишь с твоим возвращением цветы распустятся.
你若回来花儿才会开
Лишь с твоим возвращением цветы распустятся.
你若回来花儿才会开
Лишь с твоим возвращением цветы распустятся.





Writer(s): Peter Kam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.