Paroles et traduction 嵐 - 5×10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出会って数年
We
met
a
few
years
back,
あれは偶然な気もするね
I
guess
it
might
have
been
a
coincidence,
気付けば10年
It's
been
10
years
before
I
knew
it
空に舞い上がってゆく風船
Balloons
flying
high
up
in
the
sky
華奢な5人で乗り込む揺れる船
A
shaky
boat
that
we
boarded,
five
of
us
"ただ笑っとこう"
"Just
laugh
about
it,"
we
said
"きっと夢が叶うとこ"
"Surely
our
dreams
will
come
true,"
we
said
そう言い聞かせてた頃の過去も
Those
days
when
we
used
to
tell
ourselves
that
are
still
in
my
heart
today
現在胸にまとう
(yeah)
Wrapped
around
my
chest
at
the
moment
(yeah)
焦り不安憤りばっかなんか
The
nervousness,
the
anxiety,
and
the
anger
感じていた日々もあったな
There
were
days
when
I
felt
nothing
but
those
でもあなたがいてくれたから
But
thanks
to
you
being
there
その笑顔温かかったから
Your
smile
was
always
warm
歩いて来れたんだね
(yeah)
I
was
able
to
keep
moving
forward
(yeah)
横に並びつかんだ手
(yeah)
The
hands
I
hold
and
walk
beside
(yeah)
この過ごした時間さえってなんかね
Even
the
time
we
spend
together
いまはまだただ照れるね
I
still
can't
help
but
feel
a
little
shy
about
it
体中に風を集めた僕ら
We,
who
have
gathered
the
wind
all
over
our
bodies,
支えきれない悲しみも
The
sadness
that
we
couldn't
bear
あなたがいたから
Because
you
were
there,
笑顔にできた
We
were
able
to
smile
無邪気に奏でた不協和音は
The
dissonant
melody
we
played
innocently,
色んな世界を見てきたんだ
It
had
seen
many
different
worlds.
気が付けばいつの間にかそれが
Before
we
knew
it,
that
本気で泣いて
本気で笑って(僕たちからは沢山の愛の言葉しかもう本当に何にもないの)
Truly
crying,
truly
laughing
(We've
got
nothing
but
plenty
of
words
of
love
for
you)
本気で悩んで
本気で生きて(歌に乗せて再度重ねた分のでっかい愛を)
Truly
struggling,
truly
living
(The
great
love
we've
built
up
again,
carried
along
in
this
song)
今がある胸をはれる
We
can
be
proud
of
what
we
have
now
本気で泣いて
本気で笑って(僕たちからは沢山の愛の言葉しかもう本当に何にもないの)
Truly
crying,
truly
laughing
(We've
got
nothing
but
plenty
of
words
of
love
for
you)
本気で悩んで
本気で生きて(歌に乗せて再度重ねた分のでっかい愛を)
Truly
struggling,
truly
living
(The
great
love
we've
built
up
again,
carried
along
in
this
song)
今がある胸をはれる
We
can
be
proud
of
what
we
have
now
"一歩一歩"近い道などないなら
"Step
by
step,"
there's
nothing
like
an
easy
path
信じる道を行くしかないから
We
have
no
choice
but
to
follow
the
path
we
believe
in
もしもあなたが泣いたら
If
you
ever
cry
ここでまた逢おうよ
Let's
meet
here
again
この相変わらずのヤツラからただ愛贈る
(yeah)
From
these
good-for-nothings
that
we
are,
nothing
but
love
(yeah)
共に望む未来
for
you
(yeah)
The
future
we're
looking
at
together
for
you
(yeah)
先の山は風で超える飛べる
We'll
overcome
the
mountains
ahead
with
the
wind,
we'll
fly
僕らの色で辺り染める
(yeah)
Dye
the
surroundings
with
our
colors
(yeah)
ひとりぼっちで覗いた空を
I
used
to
look
up
at
the
sky
all
alone
あなたも見ているのかな
Are
you
looking
at
it
too?
なら歌うよ空に向かってそう力の限り
Then
I'll
sing
towards
the
sky
with
all
my
might
本気で泣いて
本気で笑って(僕たちからは沢山の愛の言葉しかもう本当に何にもないの)
Truly
crying,
truly
laughing
(We've
got
nothing
but
plenty
of
words
of
love
for
you)
本気で悩んで
本気で生きて(歌に乗せて再度重ねた分のでっかい愛を)
Truly
struggling,
truly
living
(The
great
love
we've
built
up
again,
carried
along
in
this
song)
今がある胸をはれる
We
can
be
proud
of
what
we
have
now
僕ら交わした声が消えないのならば
If
our
voices,
which
we
shared,
never
fade
away,
誓えるよこの愛を100年先も
I
can
swear
this
love,
even
a
hundred
years
from
now
笑顔が咲いてますように
May
your
smile
always
bloom
ずっとずっと心にあるんだ
It's
always
been
in
my
heart
だからこそ伝えてみたいんだ
That's
why
I
want
to
tell
you
"これからもありがとう"
"Thank
you
in
the
future,
too"
ここに立ってる僕たちが今
We
who
are
standing
here
now
輝けるのは君がいるから
Can
shine
because
of
you
5人でいるずっといる
The
five
of
us,
forever
今までを力に変えて
Turning
the
past
into
strength
変わらぬ愛で包み込んだら
And
wrapping
it
up
with
our
unchanging
love.
永遠がほら永遠が
Look,
eternity,
eternity
僕と君だけに生まれたんだ
Has
been
born
for
you
and
me
alone
La
la
la
la...
La
la
la
la...
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Love,
love
for
you
Love,
love
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youth Case, 嵐, youth case
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.