嵐 - Monochrome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嵐 - Monochrome




Monochrome
Monochrome
白い爪痕浮かび上がる空 水面に落ちて揺れる星
White claws emerge from the sky The stars fall on the water's surface and sway
指先でたどるのは夜空の外側君の内側
My fingertips trace the outside of the night sky, the inside of your heart
言葉少なに重なる足音がモノクロの世界で踊る
Overlapping footsteps speak softly, dancing in the monochrome world
めんどくさい駆け引きはもう ここら辺でやめてそばに来たらいいのさ
Let's stop playing around, come close, and stop being difficult
薄明り引き寄せて華奢な肩 上唇に秘めたその強さ
The faint light attracts your slender shoulders, the strength hidden in your upper lip
確かめてみたいから
Because I want to confirm it
翻弄されたいこの胸の疼きに 上手く飾れない心はそのままに
I want to be toyed with, the throbbing in my chest, my heart that can't be上手く飾れない my heart
素知らぬ顔して踊り明かすから 満ち欠けの速さを忘れるくらい
I'll pretend I don't know and dance the night away, forgetting how fast the moon waxes and wanes
衝動だけの言葉も構わない 抱きしめる強さで全て伝えたい
I don't mind impulsive words; I want to convey everything with the strength of my embrace
下弦の輝き零れ落ちて君のもとへ
The crescent moon's glow falls to you
思わせぶりな声色としぐさ隙だらけさ君の笑顔
Your voice and gestures are alluring, so full of gaps, your smile
何も知らないふりして帰りそびれた月が見てるのさ
Pretending not to know, the moon that has forgotten to return watches
柔らかく落ちる影触れたまま 洒落た映画みたいな
The soft, lingering shadow of a touch, like a stylish movie
セリフなら甘すぎるくらいがいい
The lines would be overly sweet
大胆不敵君が魅せる運命が 僕を狂わすならそれもいいんじゃない
The reckless fate you show me might not be bad, if it drives me crazy
重ねるのは胸溶け合うのは夢 ありのままでおいでここにおいで
We'll overlap our chests, our dreams will melt together, come to me as you are, come here
僕だけに君が見せた表情が 物語のこれからを描き出した
The expression you showed only to me has drawn the story's future
抱き寄せた未来朝が来ても覚めないように
Let's hold onto the future and never let go, even when morning comes
翻弄されたいこの胸の疼きに 上手く飾れない心はそのままに
I want to be toyed with, the throbbing in my chest, my heart that can't be上手く飾れない my heart
素知らぬ顔して踊り明かすから 満ち欠けの速さを忘れるくらい
I'll pretend I don't know and dance the night away, forgetting how fast the moon waxes and wanes
衝動だけの言葉も構わない 抱きしめる強さで全て伝えたい
I don't mind impulsive words; I want to convey everything with the strength of my embrace
下弦の輝き零れ落ちて君のもとへ
The crescent moon's glow falls to you
抱き寄せた未来朝が来ても覚めないように
Let's hold onto the future and never let go, even when morning comes





Writer(s): Gk, Tomokazu Miura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.