嵐 - Tokeijikake No Umbrella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嵐 - Tokeijikake No Umbrella




Tokeijikake No Umbrella
Tokeijikake No Umbrella
不思議なことばかり 何信じればいいの?
A lot of strange things What should I believe in?
もし迷うなら 俺のそばにいて
If you're lost Come and be by my side
初めて見る風景 君の胸 生まれる
The scenery I'm seeing for the first time Your chest is being born
疑うよりも 歩き出してみて(過去・未来... 今?)
Rather than doubting Let's start walking (The past, the future... Now?)
Ah, ah, lady come on baby
Ah, ah, lady come on baby
心に差した umbrellaで
With the umbrella that was inserted in my heart
高くfly me, do you wanna with me?
Fly me high, do you wanna with me?
ここでzeroから
From zero here
時計じかけの love song 好きさ
I like the clockwork love song
Romanticな 針が交わる瞬間 抱き寄せて
Romantic It's the moment when the needles meet Embrace me tight
君がいればいい 何もいらない
If you're here I don't need anything
二人で歩く 長いこの回り道に 夢がある
The long detour that we'll walk together There's a dream
My love go on and on your love, go on and on
My love go on and on your love, go on and on
胸に火燃ゆる導火線
A fuse that burns in my chest
いっそこのままどうなれ
Let's become whatever we become
もう俺もここまで
I'm also done with this
我慢知らぬ大人で(uh もうだめ...)
An adult who doesn't know patience (uh That's enough...)
夢はどこかで
Somewhere, there's a dream
いつか奏でてた音を変える
Some day the sound that was played will change
この旅路どこかで
Somewhere on this journey
迷わぬよう二人の帆を立てる
As not to lose our way We set sail for two
マダダメ マダダメ アサマデ アタタメ
Still not good enough Still not good enough Until the morning Warm it up
アスノ タネマケ ハダカデ アタタメ
Tomorrow's seed Naked Warm it up
ずっともっと遠回り
Much further detour
街は辺り変わり
The town changes around us
響く甘い語り 生まれ来る愛のさなぎ
The sweet narration continues The chrysalis of the love that is being born
真実は何? 誰も知らない 確かなことは 君はzeroから
What is the truth? Nobody knows What's for sure is you're from zero
嘘でいいから傷つくだけの真実
A lie would be fine As it's only the truth that hurts
心の奥 そっと仕舞うから
I'll gently put it away in the depths of my heart
雨が二人を濡らし続けても 大切なのは君がいることで
Even if the rain keeps us both wet The important thing is that you're here with me
そう二人にたくさん咲いた未来の花を温めて
We'll nurture the future flower that bloomed so much for the both of us
優しい傘 そっと差していこう
An affectionate umbrella Let's gently hold it open
時計じかけの love song 好きさ
I like the clockwork love song
電気shockに 痺れたkissの瞬間 止めないで
A numbing kiss In the moment of electric shock Don't stop it
君がいればいい 何もいらない
If you're here I don't need anything
二人で歩く 長いこの回り道に 夢がある
The long detour that we'll walk together There's a dream
愛の嵐で 離したくない
In the storm of love I don't want to let go
二人描いた この希望の落書きを 地図にして
As we draw this hopeful graffiti for two Use it as a map
My love go on and on your love, go on and on
My love go on and on your love, go on and on





Writer(s): Fredrik Hult, Mattias Larsson, Robin Fredriksson, Sean-d


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.