嵐 - Yurase,Imawo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嵐 - Yurase,Imawo




Yurase,Imawo
Yurase,Imawo
どうしようもないなんて泣いた夜
Nothing to be done, you weep in the night
ガラス越し街は輝いてた
The city glows outside the glass
止まらない時間に 置いてかれぬように
In time, before I am left behind
人混みを見つめてた
I search the crowd
それぞれ流れて流されて
We each drift and flow
時々何も見えなくなっても
Sometimes we lose sight of everything
この目を開いて 逸らさないように
But I’ll keep my eyes openI won’t look away
確かに光はある
Surely there is light
向かい風に向かってgrowing up 大雨に打たれたっていいや
Growing up against the headwindEven if I’m drenched in a stormIt’s fine
明日はきっと雨上がって 太陽待っているだろう
Tomorrow the rain will surely stopAnd the sun will be waiting
ボロボロだったあの日だって キラリ光った夢がいつも 強く強くあるから
Even on those tattered daysMy dream always shinesStrongly, strongly, it will always be there
揺らせ 揺らせ 揺らせ もっと どんなときも僕らは
Shake it, shake it, shake it moreNo matter what, we
今を 今を 今を ずっと 走り続けるだろう
Now, now, nowWe’ll keep on running
ひとつひとつの意味を知るため going, going, going on
To understand the meaning of it allGoing, going, going on
高く ふわり ふわり ふわり 舞って こんな時間を生きてく
High, light, light, lightDancing, we live in such a time
今を 今を 今を ずっと 感じてる それだけ
Now, now, nowWe keep feeling itThat’s all
過去も未来も全部輝く 一歩一歩踏みしめて 今はじまる
The past and future, they all shineWe’ll take each stepStarting now
寄せては返す波のように
The waves that come and go
繰り返しながら変わってゆく
Changing while they repeat
そんな毎日に 残した足跡
In every dayThe footprints we leave
確かに進んでいる
We are surely moving forward
いつの間にか時代は動いた もう何を言われたっていいや
Before I knew it, the times had changedNow, whatever anyone saysIt’s fine
あれからもっと強くなった 自分が待っているだろう
Since then, I’ve grown strongerI’ll keep waiting
モノクロだった景色だって キレイになって彩られて 僕の前にあるから
Even that monochrome sceneHas become beautiful, colorfulBecause it’s right in front of me
まわれ まわれ まわれ もっと どんなときも僕らは
Spin it, spin it, spin it moreNo matter what, we
夢を 夢を 夢を ずっと 探し続けるだろう
Dream, dream, dreamWe’ll keep searching
ひとりひとりの声を重ねて going going going on
Overlapping the voices of each and every oneGoing, going, going on
笑顔 ひらり ひらり ひらり 咲いて こんな時間を生きてく
My smile, light, light, lightBlossoming, we live in such a time
夢を 夢を 夢を ずっと 感じてる それだけ
Dream, dream, dreamWe keep feeling itThat’s all
君に見せたいものがあるから 全部全部詰め込んで 今行くから
Because there’s something I want to show youI’ll put it all togetherI’ll be there soon
君に風吹きますように 君に届きますように 君が笑うように
May the wind blow to youMay it reach youMay you smile
思い描いた通り 物語 また続いてゆく そしてまたどこかで会えるよ
The story will continue as you imaginedAnd we’ll meet again somewhere
This is my life!
This is my life!
揺らせ 揺らせ 揺らせ もっと どんなときも僕らは
Shake it, shake it, shake it moreNo matter what, we
今を 今を 今を ずっと 走り続けるだろう
Now, now, nowWe’ll keep on running
ひとつひとつの意味を知るため going, going, going on
To understand the meaning of it allGoing, going, going on
高く ふわり ふわり ふわり 舞って こんな時間を生きてく
High, light, light, lightDancing, we live in such a time
今を 今を 今を ずっと 感じてる それだけ
Now, now, nowWe keep feeling itThat’s all
過去も未来も全部輝く 一歩一歩踏みしめて 今ここから
The past and future, they all shineWe’ll take each stepFrom right here, now





Writer(s): 100+


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.