Paroles et traduction 嵐 - unknown
満ちてゆくnight
捉えようもない
The
night
is
filling
up,
I
can't
hold
onto
it
我儘だけどほら
持て余した想い
I'm
selfish,
but
look,
I've
got
a
surplus
of
thoughts
(Oh-oh
飾らないで
oh-oh
手渡すから)
(Oh-oh
Don't
hold
back
oh-oh
I'll
hand
them
over)
意外そうなface
こぼれ出すword
A
surprised
face,
a
word
spills
out
嘘でも本当でも構いやしないさ
I
don't
care
if
it's
a
lie
or
the
truth
(Oh-oh
確かな温度)
伝わってるから
(Oh-oh
A
certain
temperature)
I
can
feel
it
静かに打つ鼓動...
A
quietly
beating
heart...
ふたりだけ分かる
色づき始めた合図
Only
the
two
of
us
know,
the
sign
that
has
begun
to
color
どこに辿り着くだろう...
Where
will
we
end
up...
カタチを失くして
ずっと向こうで
囁いてる愛へ
Losing
our
shape,
forever
beyond,
whispering
love
決して叶わぬ夢
甘美にして
A
dream
that
will
never
come
true,
sweet
and
またリピートしてるrhythmが
The
rhythm
that
keeps
repeating
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
そのまま
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
just
like
that
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
まるで世界中に忘れられている
As
if
I'm
forgotten
by
the
whole
world
今夜だけの鍵を探そう
I'll
search
for
a
key,
just
for
tonight
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
ここから
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
from
here
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
触れてるだけ
崩れそうなtime
We're
just
touching,
time
is
crumbling
空白に今
何を描いてくだろう?
What
are
you
drawing
in
the
void
now?
(Oh-oh
委ねてbaby
oh-oh
見つかるまで)
(Oh-oh
Entrust
to
me
baby
oh-oh
Until
it's
found)
ちっぽけなheart
寄り添ったbeat
A
tiny
heart,
a
beat
that
draws
near
手探り
少しずつ優しさ重ねた
Feeling
our
way,
adding
kindness
little
by
little
(Oh-oh
溶け出す空気)
もうこのまま
包み込んで
(Oh-oh
The
air
is
melting)
Just
like
this,
envelop
me
I
wanna
feel
you
baby
脆く儚く
I
wanna
feel
you
baby,
fragile
and
fleeting
エゴイスティックなほど輝いて
Shining
so
brightly,
so
egotistical
深く迷い込んでゆくよ
I'll
wander
deeper
into
it
何を語っているの
その視線いま
What
are
you
saying
with
that
look
in
your
eyes
right
now?
理解しているようで
すれ違う
I
think
I
understand,
but
we
keep
crossing
paths
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
そのまま
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
just
like
that
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
身体中巡ってる
このrhythmを
This
rhythm
that's
running
through
my
body
なくさないで今日の匂いを
Don't
lose
the
scent
of
today
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
ここから
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
from
here
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
浮ついた言葉なんて仕舞って
Put
away
those
frivolous
words
まだ知らない宇宙へ
To
a
universe
we
don't
know
yet
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
yeah
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
yeah
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
時の隙間に入り込んだみたいに
As
if
I've
slipped
into
a
gap
in
time
静寂へと
そうescape
Into
silence,
yes
escape
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
見えないモノ
見えないままで...
The
things
I
can't
see,
I
can't
see
them...
明けゆく空もまだ
Even
the
dawning
sky
is
still
果て見えぬ洞穴(見えないままで)
An
endless
cave
(I
can't
see
them)
散らかるモラルの殼
The
scattered
shells
of
morality
Ah
保たない...
Ah
I
can't
hold
on...
疼ぐのカラダが
未だ貴方が
My
body
aches,
you're
still
何も変わらない
何も分からない
Nothing
changes,
I
don't
understand
anything
一つ定かな
あからさまなsaga
One
thing
is
certain,
a
blatant
saga
はなから
叶わないの我儘
My
selfishness,
it
can't
be
fulfilled
浮ついた言葉なんて仕舞って
Put
away
those
frivolous
words
まだ知らない宇宙へ
To
a
universe
we
don't
know
yet
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
yeah
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
yeah
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
時の隙間に入り込んだみたいに
As
if
I've
slipped
into
a
gap
in
time
静寂へと
そうescape
Into
silence,
yes
escape
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
Feeling
inside,
feeling
inside,
oh-oh...
見えないモノ
見えないままで...
The
things
I
can't
see,
I
can't
see
them...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hikari, Macoto 56, hikari, macoto 56
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.